Que signifie marco dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot marco dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser marco dans Espagnol.

Le mot marco dans Espagnol signifie cadre, cadre, cadre, but, buts, mark, Deutsche Mark, mark finlandais, marquer, indiquer, signaler, indiquer, marquer, représenter, composer, marquer, marquer, marquer, accord-cadre, point de référence, cadre juridique, cadre légal, cadre normatif, cadre réglementaire, cadre temporel, prendre pour point de référence, prendre pour point de repère. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot marco

cadre

nombre masculino (moldura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un marco de plata decoraba la fotografía.
Un cadre en argent décorait la photographie.

cadre

nombre masculino (ámbito, entorno)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La profesora nos indicó que nuestra investigación estaba comenzando a salirse del marco que habíamos trazado.

cadre

adjetivo de una sola terminación (guía, estructural)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El gerente presentará el plan marco para este año.
Le gérant présentera le plan cadre pour cette année.

but, buts

nombre masculino (deportes: portería) (Sports)

El futbolista falló el tiro, la pelota rebotó en el marco.
Le footballeur rata le tir et le ballon rebondit sur le poteau.

mark, Deutsche Mark

nombre masculino (moneda alemana) (monnaie allemande)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El marco fue sustituido por el euro.
Le mark (or: Deutsche Mark) a été remplacé par l'euro.

mark finlandais

nombre masculino (moneda finlandesa) (ancienne monnaie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El marco había sufrido una fuerte devaluación en la jornada anterior.

marquer, indiquer, signaler

verbo transitivo (señalar, poner una marca)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juliana marcó la página del libro cuando dejó de leer.

indiquer

verbo transitivo (aparato: indicar una medida)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hace un calor insoportable; el termómetro marca 40°C.
Il fait une chaleur insupportable ; le thermomètre indique 40°C.

marquer, représenter

verbo transitivo (representar, significar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La Revolución Francesa marcó el inicio de la época contemporánea en Europa.
La Révolution française marque le début de l'époque contemporaine en Europe.

composer

verbo transitivo (número de teléfono)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marca 0034 para llamar a España.
Compose le 0034 pour appeler l'Espagne.

marquer

verbo transitivo (dejar huella en el ánimo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El concierto me marcó: quedé con una sonrisa toda la noche.
Le concert m'a marqué : j'ai eu le sourire aux lèvres toute la soirée.

marquer

verbo transitivo (deportes: un jugador a otro) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mario marcó a Oscar durante todo el partido; no se separó de él ni un segundo.
Mario a marqué Oscar pendant tout le match ; il ne l'a pas lâché une seconde.

marquer

verbo transitivo (deportes: meter gol) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ronaldo marcó dos goles en el partido de ayer.
Ronaldo a marqué deux buts pendant le match d'hier.

accord-cadre

locución nominal masculina (der: contrato principal amplio) (juridique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de référence

nombre masculino (que ayuda a entender algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El índice inflacionario es un marco de referencia de la economía de un país.

cadre juridique

(leyes que aplican) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cadre légal

(leyes que respaldan)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cadre normatif, cadre réglementaire

(grupo de leyes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cadre temporel

(espacio de tiempo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre pour point de référence, prendre pour point de repère

locución verbal (comparar con)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de marco dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.