Que signifie oh dans Anglais?

Quelle est la signification du mot oh dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser oh dans Anglais.

Le mot oh dans Anglais signifie oh, oh, eh, oh, oh, Ohio, zéro, 0, zéro, 0, zéro, 0, zéro, zéro degré Celsius, zéro, aucun, aucun, aucun, aucune, zéro, mettre à zéro, régler, (oh) la vache !, non, pas ça !, Mince !, Zut !, Oh mon dieu!, bon sang, mon Dieu !, Oh mon Dieu !, Ça alors !, Mince alors !, oh là là, Oh non !, bon, ben, tant pis, ah oui !, ah oui !, oh oui !, houlà !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot oh

oh

interjection (surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh! I didn't hear you coming. You startled me.
Oh ! Je ne t'ai pas entendu arriver. Tu m'as fait sursauter.

oh

interjection (just remembered)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh! That's right; it was Jane who told me.
Oh ! C'est vrai ; Jane me l'a dit.

eh, oh

interjection (calling attention)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh! Waiter, could I have some more water please?
Eh ! Garçon ! Pourrais-je avoir un peu d'eau, s'il vous plaît ?

oh

interjection (hesitation)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
It must have been, oh, five years ago that I last saw Sam.
Cela doit faire, oh, cinq ans la dernière fois que j'ai vu Sam.

Ohio

noun (written, abbreviation (US state: Ohio)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

zéro, 0

noun (cardinal number: 0)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Five times zero is zero.
Cinq fois zéro égale zéro.

zéro, 0

noun (symbol for 0)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The teacher wrote a zero on the board.
Le professeur écrivit un zéro sur le tableau.

zéro, 0

noun (in phone number: 0) (dans numéro de téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My number is five nine zero three eight two.
Mon numéro est le cinquante-neuf, zéro trois, quatre-vingt-deux.

zéro, zéro degré Celsius

noun (Celsius: freezing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Temperatures are due to hit zero this week.
Les températures devraient atteindre zéro (or: zéro degré Celcius) cette semaine.

zéro

noun (figurative, informal (nothing: starting point)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When my parents arrived in this country, they had nothing; they started from zero.
Lorsque mes parents sont arrivés dans ce pays, ils ne possédaient rien ; ils sont partis de zéro.

aucun

adjective (not a single one)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Zero employees have been off sick this month.
Aucun employé n'a été en arrêt maladie ce mois-ci.

aucun

adjective (not any of [sth])

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The new trainee is hopeless; he puts in zero effort.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On attend une inflation nulle pour l'année prochaine.

aucun, aucune

pronoun (people, things: not one of them)

Of the thirty students who took the exam, zero managed to pass.
Sur les trente étudiants qui ont présenté l'examen, aucun ne l'a eu.

zéro

noun (figurative, informal ([sb] unimportant) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ignore David; he's a zero.
Ignore David ; c'est un zéro (or: un nul).

mettre à zéro

transitive verb (change to 0)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rose placed the bowl on the electronic scales, weighed out the butter, and then zeroed the scales before adding the sugar.
Rose a placé le bol sur la balance électronique, a pesé le beurre et puis a mis la balance à zéro avant d'ajouter le sucre.

régler

transitive verb (gun: set sights) (une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The marksman zeroed his rifle and took the shot.

(oh) la vache !

interjection (US, slang (expressing excitement) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
The child said, "Oh boy! I can't wait for summer vacation".
Le petit garçon s'écria : « Purée ! J'ai hâte aux vacances d'été. »

non, pas ça !

interjection (US, slang (expressing exasperation)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Mince !, Zut !

interjection (expressing dismay)

Oh mon dieu!

interjection (expressing horror or dismay)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bon sang

interjection (US, slang, euphemism (dismay)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh jeez, I left my pen at home; can I borrow yours?
Bon sang, j'ai oublié mon stylo. Je peux emprunter le tien ?

mon Dieu !

interjection (exclamation)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Muriel threw up her hands and called out, "Oh Lord, not again!"

Oh mon Dieu !

interjection (expressing horror or astonishment)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Mon Dieu ! Quelle horreur !

Ça alors !

interjection (astonishment)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh my goodness! There's a huge spider in the bathroom!
Dieu du ciel ! Il y a une araignée dans la salle de bains !

Mince alors !

interjection (expressing astonishment)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

oh là là

interjection (expression of surprise, etc.)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Oh non !

interjection (expressing dismay)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bon, ben, tant pis

interjection (expressing resignation) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

ah oui !

interjection (expressing sudden recall)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh yes! Now I remember who you're talking about.
Ah oui ! Maintenant, je vois enfin de qui tu veux parler.

ah oui !, oh oui !

interjection (expressing confirmation)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh yes! That will do nicely! Do I love chocolate? Oh yes, I certainly do!
Ah oui ! Ce sera parfait ! Tu aimes le chocolat ? Oh oui, bien sûr !

houlà !

interjection (expressing mild dread)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Uh-oh! Lucy's going to be furious when she finds out that you've broken that vase.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de oh dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.