Que signifie poupar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot poupar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser poupar dans Portugais.

Le mot poupar dans Portugais signifie économiser, faire durer, économiser pour, mettre de côté, mettre de côté, faire gagner, épargner, économiser, garder, épargner, épargner à, économiser, mettre de côté, garder, conserver, mettre de côté, mettre de côté, mettre de côté, économiser de l'argent, économiser, économiser, garder + [adj], sans réserve, sans compter, pour gagner du temps, ne pas ménager sa peine, ne pas ménager ses efforts. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot poupar

économiser

(de l'argent)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Estou tentando poupar para um carro novo.
Jane et moi économisons pour nous marier.

faire durer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ils ont dû faire durer leurs rations de nourriture pour pouvoir tenir toute une semaine.

économiser pour

J'essaie d'économiser pour m'acheter une nouvelle voiture.

mettre de côté

verbo transitivo (dinheiro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre de côté

verbo transitivo (informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est une bonne idée de mettre de l'argent de côté pour des besoins imprévus.

faire gagner

verbo transitivo (tempo) (du temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nosso novo processo poupa tempo.
Notre nouveau procédé fait gagner du temps.

épargner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uma lava-louças vai te poupar muito trabalho.
Un lave-vaisselle vous épargnera beaucoup de travail.

économiser

verbo transitivo (ses forces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A corredora poupou a força até o final da corrida.
La coureuse a économisé ses forces jusqu'à la fin de la course.

garder

verbo transitivo (sa salive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Poupe seu fôlego!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne perds pas ton temps !

épargner

verbo transitivo (não matar) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O chefe poupou os prisioneiros porque ele admirava sua bravura na batalha.
Le chef épargna ses prisonniers, car il admirait leur courage au combat.

épargner à

verbo transitivo

Poupe-me do seu lisonjeio insincero. Sei que não é verdadeiro.
Épargne-moi ta flatterie hypocrite. Je sais que tu ne penses pas ce que tu dis.

économiser

verbo transitivo (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele está tentando poupar dinheiro para um carro novo.
Ian essaye d'économiser de l'argent pour une nouvelle voiture.

mettre de côté

verbo transitivo (économiser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela poupou o dinheiro que ganhou na loteria em vez de gastá-lo.
Elle a mis de côté l'argent qu'elle a gagné à la loterie au lieu de le dépenser.

garder, conserver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não beba toda a água. Temos de guardar um pouco para amanhã.
Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.

mettre de côté

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Agnes met de côté une partie de son salaire chaque mois pour avoir de l'argent en cas de besoin.

mettre de côté

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Todo ano, eu guardo um dinheiro para um carro novo.
Chaque année, j'économise de l'argent pour me payer une nouvelle voiture.

mettre de côté

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você está economizando todo esse trabalho para mim?
Est-ce que tu as mis tout ce travail de côté pour moi ?

économiser de l'argent, économiser

(economizar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gérer son budget, parmi d'autres méthodes, est un moyen efficace d'économiser de l'argent (or: d'économiser).

économiser

verbo transitivo (argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tente poupar dinheiro, ou você vai ficar sem nada até sexta-feira.
Essaie de garder (or: conserver) ton argent jusqu'à vendredi.

garder + [adj]

verbo transitivo (manter fora de perigo)

Peter gosta de proteger seu carro da sujeira.

sans réserve, sans compter

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pour gagner du temps

expressão verbal

ne pas ménager sa peine, ne pas ménager ses efforts

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ne ménagez pas votre peine pour trouver l'assassin de ma sœur.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de poupar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.