Que signifie seja dans Portugais?
Quelle est la signification du mot seja dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser seja dans Portugais.
Le mot seja dans Portugais signifie que [+ subjonctif] ... ou ..., que ce soit, si besoin (est), où que [+ subjonctif], si nécessaire, si besoin, quoi qu'il arrive, peu importe le moyen, quoi qu'il arrive, à savoir, c'est-à-dire, peu importe quand, aloha, gloire à Dieu, soit, Que sera sera., content de te revoir, content de te revoir, sois sage !, soyez sages !, alias, quiconque, quiconque, quiconque, les gens importants, tout le gratin, se dépêcher, être indépendant, peu importe ce que, qu'importe, ce que..., comme c'est mignon !, comme c'est adorable !, si [adjectif] soit-il, aussi [adjectif] soit-il, soit...ou..., Et que ça saute !, n'importe qui. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot seja
que [+ subjonctif] ... ou ...conjunção (conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Toute personne, qu'elle soit riche ou pauvre, peut être touchée par une catastrophe naturelle. |
que ce soit
|
si besoin (est)expressão verbal Si besoin (est), je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport. |
où que [+ subjonctif](qualquer lugar, todo lugar) (conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Onde quer que você vá, eu te seguirei. Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras). |
si nécessaire, si besoin(condição de necessidade) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Je peux rester plus longtemps, si nécessaire (or: si besoin). |
quoi qu'il arrive
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Quoi qu'il arrive, la sécurité du public reste la principale priorité. |
peu importe le moyen
Precisamos conseguir aquele dinheiro, seja como for! Nous devons trouver cet argent, peu importe le moyen. |
quoi qu'il arriveexpressão Je serai toujours heureux, quoi qu'il arrive. |
à savoir
Héra était une divinité : à savoir, une ancienne déesse grecque. |
c'est-à-direlocução adverbial (em outras palavras) (locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que") |
peu importe quandconjunção (conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Il venait toujours m'aider, peu importe quand je l'appelais. |
aloha(saudação havaiana) (salutation) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
gloire à Dieuexpressão (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Os homens voltaram sãos e salvos. Deus seja louvado! Les hommes sont tous rentrés chez eux sains et saufs. Gloire à Dieu ! |
soit(un peu soutenu) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
Que sera sera.(familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
content de te revoir
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Bem-vindo de volta! O escritório não era o mesmo sem você aqui. Content de te revoir ! Le bureau n'était pas pareil sans toi. |
content de te revoir(expressando alegria no retorno de alguém) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Ça faisait un bout de temps que tu étais parti. Content de te revoir. |
sois sage !, soyez sages !interjeição Soyez sages, les enfants ! |
alias
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") William H. Bonney, également connu sous le nom de Billy the Kid, était un hors-la-loi américain du 19ème siècle. |
quiconquepronome (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Seja lá quem for que seja o novo CEO, espero que toda a equipe o respeite. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Invite qui tu veux. |
quiconquelocução pronominal (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") |
quiconquelocução pronominal (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") |
les gens importantsexpressão (informal: pessoa importante) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
tout le gratinexpressão (informal: todo mundo importante) (familier) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") |
se dépêcherexpressão (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Je n'ai pas toute la journée, alors, abrège ! |
être indépendantexpressão |
peu importe ce que
Jason est toujours joyeux, peu importe ce que lui réserve la vie. |
qu'importelocução pronominal (não importa qual) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Qualquer que seja o banco que você use, terá que pagar taxas. Qu'importe la banque que vous utiliserez, vous devrez payer des frais. |
ce que...
Tu peux faire ce que tu veux, je m'en fous ! |
comme c'est mignon !, comme c'est adorable !(BRA) (affection) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Regarde, le chat joue avec le bébé. Comme c'est mignon ! |
si [adjectif] soit-il, aussi [adjectif] soit-ilexpressão verbal (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
soit...ou...
(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Ou como resultado de preguiça ou desinclinação, o trabalho doméstico claramente não era realizado há algum tempo. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Soit par paresse ou par manque d'enthousiasme, le ménage n'avait manifestement pas été fait depuis longtemps. |
Et que ça saute !(familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
n'importe quipronome (informal: alguém não identificado) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Donne ces dossiers à Mark, Karen, ou n'importe qui en comptabilité. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de seja dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de seja
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.