Que signifie taking dans Anglais?

Quelle est la signification du mot taking dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser taking dans Anglais.

Le mot taking dans Anglais signifie prise, recettes, charmant, attirant, prendre, apporter, transporter, prendre, prendre, prendre, attraper, prendre à, prendre, accompagner, emmener, prendre, prendre, prise, recette, prise, prise, point de vue, avis, sentiment, une vision de , une interprétation de, partir, coller, faire effet, prendre, rester, prendre, prendre, assiéger, prendre, attraper, emporter, arrêter, capturer, accepter, coûter, gagner, utiliser, prendre, prendre, accepter, prendre des cours de, mettre du, chausser du, faire du, mettre, prendre, avoir, supporter, falloir à, accepter, prendre, prendre, prendre, prendre, ramasser, prendre, prendre, laisser passer, laisser filer, passer, prendre, prendre en photo, prendre, prendre à , confisquer à, extraire, tirer, consommation de drogue, toxicomane, départ, comme porter de l'eau à la rivière, prise de possession partielle, photographie, prise de risque, inventaire en cours, démontage, désassemblage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot taking

prise

noun (act of seizing, acquiring, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The thief's taking of the bag took just seconds.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le prélèvement des échantillons doit être effectué soigneusement pour ne pas contaminer la matière.

recettes

plural noun (money raised or earned) (Finance)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The business's takings were down this month.
Les recettes de l'entreprise étaient en baisse ce mois-ci.

charmant, attirant

adjective (dated (charming, attractive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ursula found the young man rather taking.
Ursula trouvait le jeune homme plutôt charmant.

prendre

transitive verb (grab)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She took the money and ran to the store.
Elle a pris l'argent et a couru au magasin.

apporter, transporter

transitive verb (transport, carry)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He took the radio to his friend's house.
Il a apporté (or: transporté) la radio chez son ami.

prendre

transitive verb (accept, receive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I refuse to take your money.

prendre

transitive verb (steal) (voler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He didn't have the money to pay for the candy, so he just took it.
Il n'avait pas l'argent pour s'acheter la friandise, alors il l'a simplement prise.

prendre, attraper

transitive verb (snatch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The robber took my purse and ran away.
Le voleur a pris mon sac et s'est enfui.

prendre à

(snatch, confiscate)

His friend took the TV from him.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. À cause de mes mauvaises notes, mon père a confisqué ma console de jeux.

prendre

transitive verb (serve yourself) (se servir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Please, take a cake from the tray.
S'il vous plaît, prenez donc un gâteau du plateau.

accompagner, emmener

transitive verb (convey, transport)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Will you take me to the bus station?
Tu voudras bien m'accompagner (or: m'emmener) à l'arrêt du bus ?

prendre

transitive verb (go by: form of transport) (un moyen de transport)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We took a taxi home at the end of the night.
Nous avons pris un taxi pour rentrer à la maison à la fin de la soirée.

prendre

transitive verb (require: time) (temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
How long did it take? // It took me all day to finish that job.
Combien de temps cela a-t-il pris ? // Cela m'a pris toute la journée pour finir ce travail.

prise

noun (fish, game caught) (Pêche, Chasse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Your take is limited to three fish per month.
Votre prise est limitée à trois poissons par mois.

recette

noun (slang (money: earnings, takings) (argent récolté)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The take for tonight's show was three thousand dollars.
La recette pour la représentation de ce soir était de trois mille dollars.

prise

noun (cinema: recording of a scene) (Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
OK, everybody. This is going to be our fifth take. Let's get it right now. Action!
OK, tout le monde. Cela va être notre cinquième prise. En espérant que ce soit la bonne. Action !

prise

noun (sound recording) (Musique : enregistrement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The second take had too much bass.
La deuxième prise avait trop de basses.

point de vue, avis, sentiment

noun (opinion, view)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What's your take on the issue?
Quelle est ton point de vue sur le problème ?

une vision de , une interprétation de

noun (mainly US (version, interpretation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This movie is the director's take on the classic love story.
Ce film est la vision du réalisateur de l'histoire d'amour classique.

partir

intransitive verb (machine: function) (machine : démarrer)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We had to oil it four times before the machine would take.
Nous avons eu besoin de mettre quatre fois de l'huile avant que la machine ne parte.

coller

intransitive verb (informal (adhere)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I couldn't get the stamp to take no matter how many times I licked it.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je n'ai pas l'impression que la colle ait pris.

faire effet

intransitive verb (informal (work as desired) (avoir l'action désirée)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The serum doesn't always take the first time, and a second inoculation may be needed.
Le vaccin ne fait pas toujours effet la première fois, et une deuxième piqûre peut être nécessaire.

prendre

intransitive verb (plant: take root, grow) (plante)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I do hope the lilac takes as I'd love a lilac hedge.
J'espère vraiment que le lilas prendra ; j'adorerais avoir une haie de lilas.

rester

intransitive verb (figurative (be established, absorbed) (en tête)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I've tried to learn a few words of Japanese but they just don't seem to take.
J'ai tenté d'apprendre quelques mots de japonais, mais ils n'ont pas l'air de vouloir rester.

prendre

transitive verb (get control) (le pouvoir,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The generals took power and exiled the President.
Les généraux ont pris le pouvoir et ont envoyé le Président en exil.

prendre, assiéger

transitive verb (seize, capture) (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The army took the town after forty-eight hours of fighting.
L'armée a pris la ville après quarante-huit heures de combat.

prendre, attraper

transitive verb (fish, game: catch) (Chasse, Pêche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We took ten brace of pheasants at the shoot.
Nous avons pris (or: attrapé) dix paires de faisans lors de la partie de chasse.

emporter

transitive verb (move)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The conveyor belt takes the part to the next station.
Le tapis roulant emporte la pièce jusqu'au poste suivant.

arrêter, capturer

transitive verb (arrest) (un criminel,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police took the criminal without any problems.
La police a arrêté (or: capturé) le criminel sans aucun problème.

accepter

transitive verb (form of payment: accept)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Do you take credit cards?
Vous prenez les cartes de crédit ?

coûter

transitive verb (informal (cost)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
How much will it take to buy this car?
Combien cela va-t-il coûter d'acheter cette voiture ?

gagner

transitive verb (money: win, earn)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He took thousands of dollars at the casino.
Il a gagné plusieurs milliers de dollars au casino.

utiliser

transitive verb (use, run on)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This camera takes long-life batteries.
Cette caméra utilise des batteries longue durée.

prendre

transitive verb (sit down on) (un siège)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Please come in and take a seat.
Entrez et asseyez-vous, je vous prie.

prendre, accepter

transitive verb (admit, accept)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We only take the most intelligent students in this college.
On ne prend que les étudiants les plus intelligents dans cette université.

prendre des cours de

transitive verb (enrol in, study)

I decided to take French next term.
J'ai décidé de faire du français au semestre prochain.

mettre du, chausser du, faire du

transitive verb (wear: shoe size) (chaussures)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I take a size six in boots, but a size five in shoes.
Je mets (or: Je chausse) du 39 en bottes, mais du 38 en chaussures.

mettre

transitive verb (wear: clothing size) (vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
What size do you take?
Vous faites du combien ?

prendre

transitive verb (ingest) (des médicaments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He takes the medicine without complaining.
Il prend ses médicaments sans se plaindre.

avoir

transitive verb (informal, figurative (cheat, rob)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He realized that he had been taken when the camera he bought had no working parts inside.
Il réalisa qu'il s'était fait avoir quand il constata que l'appareil qu'il venait d'acheter n'avait pas de pièces fonctionnelles à l'intérieur.

supporter

transitive verb (informal (endure) (endurer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't take it any more! Let me out of here!
Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici !

falloir à

transitive verb (informal (require) (nécessiter)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
What will it take to convince you?
Que va-t-il falloir pour te convaincre ?

accepter

transitive verb (amount: accept as payment) (négociation d'un prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Will you take three hundred pounds for the table?
Est-ce que vous acceptez trois cents livres pour cette table ?

prendre

transitive verb (derive from)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This musical takes its inspiration from a Shakespeare play.
Cette comédie musicale prend son inspiration dans une pièce de Shakespeare.

prendre

transitive verb (bath, shower: use) (un bain, une douche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I am so dirty. I really need to take a bath.
Je suis tellement sale. J'ai vraiment besoin de prendre un bain.

prendre

transitive verb (use for flavour) (du sel, poivre, sucre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I take two sugars in my coffee.
Je prends deux sucres avec mon café.

prendre

transitive verb (go on: vacation) (des vacances)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We took a holiday in Argentina last year.
Nous sommes partis en vacances en Argentine l'année dernière.

ramasser

transitive verb (remove) (enlever)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Yes, please take the rubbish.
Oui, ramasse les déchets, s'il te plaît.

prendre

transitive verb (kill, end: a life) (une vie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The murderer has taken many lives.
Le meurtrier a pris de nombreuses vies.

prendre

transitive verb (game: capture) (Jeu : capturer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He took one of his opponent's pawns in the chess game.
Il a pris l'un des pions de son adversaire lors de la partie d'échecs.

laisser passer, laisser filer

transitive verb (baseball: not swing) (Base-ball)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The batter always takes the first pitch.
Le batteur laisse toujours passer (or: filer) la première balle.

passer

transitive verb (do, sit: a test, exam) (un examen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'm taking my chemistry exam on Wednesday.
Je passe mon examen de chimie mercredi.

prendre

transitive verb (view in a certain way)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I don't know how to take what you just said. This is important work; we need to take it seriously.
Je ne sais pas comment prendre ce que tu as dit. C'est un travail important, on doit le prendre au sérieux.

prendre en photo

transitive verb (image: capture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The photographer took several shots of the bride and groom. I always take loads of photos when I'm on holiday.
Le photographe a pris plusieurs photos des jeunes mariés. Je prends toujours des tas de photos quand je suis en vacances.

prendre

transitive verb (interpret)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't take it like that! That's not what I meant.
Ne le prends pas comme ça ! C'est pas ce que je voulais dire.

prendre à , confisquer à

(confiscate)

The teacher took the magazine from the student.
Le professeur a pris (or: confisqué) le magazine à l'étudiant.

extraire, tirer

(extract, quote) (une citation,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This line of poetry is taken from Dante's Inferno.
Ce vers est extrait (or: tiré) de l'Enfer de Dante.

consommation de drogue

noun (act of using illegal drugs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

toxicomane

adjective (using illegal drugs)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Social workers removed the children from the care of their drug-taking parents.

départ

noun (excusing yourself and leaving)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

comme porter de l'eau à la rivière

expression (UK, informal (doing [sth] superfluous, not needed)

prise de possession partielle

noun (law: taking possession of land)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

photographie

noun (photography)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Her favorite hobby is picture taking.
Son activité préférée, c'est prendre des photos.

prise de risque

noun (courting danger or loss)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sandra has never been keen on risk-taking.

inventaire en cours

noun (act of taking an inventory)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

démontage, désassemblage

noun (dismantling, breaking up)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de taking dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de taking

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.