Apa yang dimaksud dengan とらえる dalam Jepang?
Apa arti kata とらえる di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan とらえる di Jepang.
Kata とらえる dalam Jepang berarti menangkap, mengambil, memperoleh. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata とらえる
menangkapverb 私は動きや手触りをとらえることに興味がさらに湧いてきました Saya menjadi lebih tertarik menangkap pergerakan dan tekstur. |
mengambilverb |
memperolehverb 14 イエスは宣教奉仕を続けながら,王国をとらえるよう他の人たちを訓練し,援助しました。 14 Seraya Yesus melanjutkan pelayanannya, ia melatih dan membantu orang-orang lain untuk memperoleh Kerajaan itu. |
Lihat contoh lainnya
救い主は機会をとらえて彼らが力強い経験を通して学べるようにされました。 Dia menemukan kesempatan bagi mereka untuk belajar melalui pengalaman yang luar biasa. |
しかし今,憐れみに添えて,夫が行なう良い事に対して感謝を表わすなら,夫の目だけではなく,心そのものをもとらえることになります。 Tetapi sekarang juga penghargaan yang saudari nyatakan untuk kebaikan-kebaikan yang dilakukan suami saudari disertai belas kasihan di pihak saudari, tidak hanya akan diperhatikan oleh matanya tetapi juga hatinya. |
とはいえ,生活上の思い煩いや物質的に快適なものへの誘いがわたしたちを強くとらえることがあり得ます。 Namun, kekhawatiran hidup dan daya tarik kenyamanan materi dapat mencengkeram kita dengan kuat. |
5 野外宣教においてさらに大きな特権をとらえたいと願っていますか。「 5 Apakah sdr ingin sekali memulai suatu pengajaran Alkitab? |
多くの研究者の心をとらえたのです Kami tampaknya telah membuat sensasi. |
私は富を得たいという気持ちにとらえられることなく,むしろ開拓者になる計画を立てました。 Sebaliknya daripada menjadi terjerat oleh keinginan untuk menjadi kaya, saya membuat rencana untuk merintis. |
14 もしクリスチャンの男子が心配,不適格ではないかという気持ち,動機づけの欠如などのため,特権をとらえようと努めていないなら,神の霊を祈り求めるのは確かにふさわしいことでしょう。 14 Jika karena khawatir, merasa diri tidak cakap, atau kekurangan motivasi seorang pria Kristiani tidak membuat upaya untuk meraih, pasti akan tepat untuk berdoa memohonkan roh Allah. |
4 わたしたちは,自分の前に開かれる喜びある奉仕の特権をとらえ損なうことのないように,絶えず注意していなければなりません。「『 4 Kita harus selalu waspada agar jangan sampai melewatkan hak istimewa dinas yg menyukacitakan yg mungkin tersedia bagi kita. |
そのようにして,全時間宣教をとらえることができました。 手紙証言や電話証言などの分野の奉仕にも取り組んでいます。 Misalnya, aku bisa melayani sebagai rohaniwan sepenuh waktu, yang sebagian besar aku capai dengan memberi kesaksian melalui surat dan telepon. |
したがって,誕生の時,2番目に生まれたヤコブはエサウのかかとをつかんでいました。「 かかとをとらえる者」という意味のヤコブという名前が付いたのはそのためです。( Maka, Yakub, yang dilahirkan belakangan, memegang tumit Esau pada saat kelahiran mereka; karena itu, ia dinamai Yakub, artinya ”Orang yang Mencengkeram Tumit”. |
わたしたちは人々の心をとらえたいと願います。 Kita ingin mencapai hati. |
イエスが自分に現われ,『自分をとらえてくださり』,「諸国民への使徒」として任命してくださったことを認識し,サウロの人生は一変しました。( Kehidupan Saul benar-benar berubah sewaktu ia sadar bahwa Yesus telah menampakkan diri kepadanya dan ’menangkapnya’ serta menugasi dia sebagai ”rasul bagi bangsa-bangsa”. |
アダムは一つ一つの動物の特徴を観察して名前を付けましたが,その名の多くは特徴をよくとらえた名称でした。( Setelah Adam memperhatikan karakteristik mereka, ia memberi nama untuk masing-masing, kebanyakan dari antaranya bersifat deskriptif. |
その振る舞いや態度は会衆を鼓舞し,病院の職員を含め,彼女を知っている人の心をとらえました」。 Tingkah laku dan sikapnya menganjurkan sidang dan memenangkan hati orang-orang yang mengenalnya, termasuk staf rumah sakit.” |
(Ahaziah)[エホバはとらえてくださった] [Yehuwa Telah Memegang]. |
ユダは,イエスをとらえる方法を,祭司たちに教えるつもりです。 Ia pergi untuk memberitahu imam-imam bagaimana mereka dapat menangkap Yesus. |
円周率の小数点以下に限りがないように,この有用ながらとらえ難い数の実際的用途にも,限りがないようです。 Sebagaimana jumlah digit pi ini tidak ada akhirnya, demikian pula penerapan praktis pi, bilangan yang bermanfaat sekaligus sulit dipahami ini, tidak ada akhirnya. |
大勢の若者は在学中に正規開拓奉仕をとらえ,その奉仕を首尾よく果たしてきました。 Banyak remaja mengambil dinas perintis biasa ketika masih berada di sekolah dan mendapat hasil yg baik dlm melakukan hal itu. |
監督の仕事は「りっぱな仕事」であることを認識し,長老になることを「とらえようと努め」,長老の資格を身に着けるよう努力してきました。( Saudara telah ’berupaya meraih,’ atau berupaya memenuhi syarat untuk menjadi penatua, menghargai bahwa menjadi seorang pengawas adalah ”pekerjaan yang baik.” |
新キャクストン百科事典は,「教会はこれらの祭りをキリスト教化するため,この機会をとらえた」と述べています。 The New Caxton Encyclopedia mengatakan bahwa ”Gereja merebut kesempatan untuk mengkristenkan perayaan-perayaan ini.” |
神の言葉はこう勧めています。「 懲らしめをとらえよ。 それを放してはならない。 それを守れ。 Firman Allah menasihati kita, ”Berpeganglah pada disiplin; jangan lepaskan. |
表面的には,アイルランド人の多くはそうした迷信を軽い気持ちでとらえていると研究者たちは言います。 Para pengamat berkata bahwa, dari luar, banyak orang Irlandia tidak terlalu memedulikan takhayul. |
賢明に引かれた線は,火災のわずかな気配もとらえて警報を発する煙感知器のようです。 Batas-batas yang bijak bisa berfungsi seperti detektor asap yang membunyikan alarm sewaktu ada tanda-tanda awal kebakaran. |
『知恵を得,懲らしめをとらえよ』 ’DAPATKANLAH HIKMAT DAN BERPEGANGLAH PADA DISIPLIN’ |
使徒 27:4,5)とはいえ,パウロがあらゆる機会をとらえて良いたよりを伝えている姿が思い浮かびます。 27:4, 5) Tetapi, kita bisa membayangkan bahwa Paulus memanfaatkan setiap kesempatan untuk menceritakan kabar baik. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti とらえる di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.