Apa yang dimaksud dengan わたし dalam Jepang?

Apa arti kata わたし di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan わたし di Jepang.

Kata わたし dalam Jepang berarti saya, aku, daku. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata わたし

saya

pronoun

しかし、わたしにはお金はありません。
Bagaimanapun, saya tidak punya uang.

aku

pronoun

あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。
Ke manapun kau pergi, aku ikut.

daku

pronoun

Lihat contoh lainnya

* わたしたちが教える人を見つけるのを主はどのように助けてくださいますか。(
* Bagaimana Tuhan membantu kita dalam menemukan orang untuk diajar?
わたしはそう望む』
S’lalu katakan, ’Ku mau.’
すべての研究生に来週朗読することを励ますよう勧める。 わたしたちも家族として行なう。(
Keluarga-keluarga mungkin ingin membacanya bersama-sama dan membahas makna yg penting dr peristiwa tsb.
わたしには,その方法でうまくいきました。 あるいは,少なくともわたしには有り難いことでした。
Bagi saya, itu berhasil—atau setidaknya sebaik seperti yang diharapkan.
感謝すべきことに,インガーは回復し,わたしたちは再び王国会館でのクリスチャンの集会に出席できるようになりました」。
Syukurlah, Inger pulih, dan kami dapat menghadiri perhimpunan lagi di Balai Kerajaan.”
友達はわたしたちの考え方や行動に影響を与えるものです。(
Pertemanan Anda memengaruhi cara Anda berpikir dan bertindak.
パウロはこう説明しています。『 わたしは,あなた方に思い煩いがないようにと願っているのです。
Paulus menjelaskan, ”Aku ingin, supaya kamu hidup tanpa kekuatiran.
たとえどんな状態であっても,わたしは天の御父の息子として価値があるということを学びました。
Saya belajar bahwa tidak masalah bagaimana keadaannya, saya bernilai.
エフェソス 6章11‐18節で説明されている霊的な武具は,わたしたちをどのように守ることができますか。(
Bagaimana perlengkapan senjata rohani yg digambarkan di Efesus 6:11-18 melindungi kita?
わたしは聖書の中でエバの次に名前が出てくる女性です。
Akulah wanita pertama setelah Hawa yang namanya disebut dalam Alkitab.
天の御父はわたしたちが御自身のようになれるように計画を備えてくださいました。
Bapa Surgawi mempersiapkan sebuah rencana untuk memungkinkan kita menjadi seperti Dia.
わたしは若いとき,ある学生の知能テストの点数が平均点よりも少し低いのをたまたま知りました。
Saat masih muda saya secara tidak sengaja menjadi sadar akan kemampuan mental seorang siswa berdasarkan hasil tes siswa tersebut, yang sedikit di bawah rata-rata.
音信に反対する人も含め,人々に真理を語るための勇気は,わたしたちから出るのではありません。
Keberanian untuk menyampaikan kebenaran kepada orang lain, bahkan kepada orang yang menentang berita kita, bukan bergantung pada diri kita.
わたしたちはどこにいようと,何をしていようと,わたしたちの人生の歩み全体は,わたしたちが神中心の考え方や動機を持っていることを示すものであるべきです。
Seluruh haluan hidup kita—tidak soal di mana kita berada, tidak soal apa yang kita lakukan—hendaknya membuktikan bahwa jalan pikiran kita dan motif kita berpusat pada Allah.—Ams.
以前は,わたしの注解を聞きたい人なんかいないと思って,全然注解しませんでした。
Dulu, saya hanya duduk dan tidak memberi komentar. Saya pikir, tidak ada yang mau mendengar komentar saya.
わたしは今まで何百人もの若い女性に,個人的な「聖なる場所」について話してもらいました。
Saya telah meminta ratusan remaja putri untuk berbagi tempat-tempat kudus mereka dengan saya.
と言い,わたしはエルサレムに良いたよりを携えて来る者を与えるであろう。
dan kepada Yerusalem aku akan memberikan pembawa kabar baik.
いつまでわたしは暴虐からの救助を呼び求め,そしてあなたは救ってくださらないのですか。
Berapa lama aku harus berseru meminta bantuan kepadamu untuk menghadapi kekerasan, namun engkau tidak menyelamatkan?
サタンが死をもたらす手だてを持っていることを考えると,確かに身の引き締まる思いがしますが,わたしたちは,サタンやその手先がどんな危害をもたらすとしても,エホバはそれを元通りにすることができる,と確信しています。
Tentu saja, merupakan hal serius untuk memikirkan bahwa Setan mempunyai sarana penyebab kematian, tetapi kita yakin bahwa Yehuwa dapat membatalkan setiap celaka yang disebabkan oleh Setan dan antek-anteknya.
生徒に,各自の聖典のモーサヤ17:9-12の近くに「わたしはどのような状況でも神に忠実でいます」と書いてもらうとよい。
Anda mungkin ingin mengajak siswa untuk menuliskan Saya akan setia kepada Allah dalam segala keadaan dalam tulisan suci mereka di samping Mosia 17:9–12.
......神は,わたしたちがまだ罪人であった間にキリストがわたしたちのために死んでくださったことにおいて,ご自身の愛をわたしたちに示しておられるのです」。(
Allah merekomendasikan kasihnya sendiri kepada kita dalam hal, sementara kita masih berdosa, Kristus mati bagi kita.”
わたしの兄弟たち,さまざまな試練に遭うとき,それをすべて喜びとしなさい。 あなた方が知っているように,こうして試されるあなた方の信仰の質は忍耐を生み出すからです」― ヤコブ 1:2,3。
”Anggaplah itu semua sukacita, saudara-saudaraku, apabila kamu menghadapi berbagai cobaan, karena kamu mengetahui bahwa mutu yang teruji dari imanmu ini menghasilkan ketekunan.” —YAKOBUS 1:2, 3.
20 親に見捨てられたわたしを神は愛してくださった
20 Ditelantarkan Orang Tua —Dikasihi Allah
歴代第二 26:3,4,16。 箴言 18:12; 19:20)ですからわたしたちも,『それと知らずに何か誤った歩みをして』,神の言葉から必要な助言を受けるときには,バルクの円熟性,霊的な識別力,謙遜さに倣いましょう。 ―ガラテア 6:1。
(2 Tawarikh 26:3, 4, 16; Amsal 18:12; 19:20) Jadi, jika kita ’mengambil langkah yang salah sebelum kita menyadarinya’ dan menerima nasihat yang dibutuhkan dari Firman Allah, marilah kita meniru kematangan, pemahaman rohani, dan kerendahan hati Barukh.—Galatia 6:1.
ぼくが,自分が何者かを覚えているようにと祈ってくれていることを......知っています。 なぜなら,皆さんと同じように,ぼくは神の子であり,神がわたしをこの地上に送ってくださったからです。
Saya tahu bahwa ... mereka berdoa agar saya mengingat siapa diri saya ... karena, seperti Anda, saya adalah anak Allah, dan Dia telah mengutus aku di sini.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti わたし di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.