Apa yang dimaksud dengan やかましい dalam Jepang?
Apa arti kata やかましい di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan やかましい di Jepang.
Kata やかましい dalam Jepang berarti keras, berisik, bising. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata やかましい
kerasadjective もう一つ,大げさでやかましい話し方も啓示を妨げます。 Musuh lainnya dari wahyu datang dari melebih-lebihkan atau kerasnya apa yang dinyatakan. |
berisikadjective |
bisingadjective 現に,大切な会話ができないほどほえ声がやかましいのに,だまらせようとしない人がいます。 Misalnya, ada yang membiarkan saja anjing mereka menggonggong, bahkan sewaktu tingkat kebisingannya sampai menghentikan percakapan penting. |
Lihat contoh lainnya
ひそひそ話,何かを食べること,ガムをかむこと,紙でやかましい音をたてること,不必要にトイレに行くことなどは,他の人が集中しているのを妨げたり,エホバの崇拝の場所にふさわしい威厳を損ねたりしかねません。 Berbisik-bisik, makan, mengunyah permen karet, suara gemerisik kertas-kertas, dan mondar-mandir ke kamar kecil secara tidak perlu dapat mengganggu konsentrasi orang lain dan mengurangi martabat yg layak diberikan kpd tempat ibadat Yehuwa. |
3 どうすれば敬意の欠けた態度を取らずにすむか: わたしたちの崇拝の尊厳や神聖さを認識しているなら,ひそひそ話,何かを食べる,ガムをかむ,紙でやかましい音をたてる,不必要にトイレに行く,集会に習慣的に遅刻するなどして人々の気を散らしたいとは思わないでしょう。 3 Bagaimana Agar Dapat Menghindari Sikap Tidak Respek: Krn menghargai martabat dan kekhidmatan dari ibadat kita, sudah pasti kita tidak ingin mengganggu orang lain dng berbisik-bisik, makan, mengunyah permen karet, suara gemerisik kertas-kertas, mondar-mandir ke kamar kecil tanpa tujuan, atau terbiasa tiba terlambat di perhimpunan. |
これは繰り返し述べる価値のあることですが,これらの詳細な点についてはっきり知っておくのは良いこととはいえ,クリスチャンが言葉のことを過度に気にして,いわゆる“語法にやかましい人”になる必要はありません。 Patut untuk diulangi bahwa walaupun adalah baik untuk benar-benar mengerti mengenai hal-hal spesifik ini, tidak perlu bagi orang Kristen mana pun untuk teliti secara berlebihan —apa yang mungkin disebut kata yang kritis. |
「たといわたしが,人々の言葉や御使たちの言葉を語っても,もし愛がなければ,わたしは,やかましい鐘や騒がしい鐃鉢と同じである。 “Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. |
何年かたった後,たいへんやかましく,頑固に表象物にあずかっていた人たちの多くは忠実なエホバの証人として残ってはいませんでした。 Dalam tahun-tahun berikutnya sejumlah besar orang yang ambil bagian dengan lantang dan gigih tetap tidak mempertahankan kesetiaan sebagai Saksi-Saksi. |
仲間の編集者は「最もやかましく長口舌を揮っている間も、(彼は)最も速いものを盗んでいる」と言っていた。 Seorang rekan penyuntingnya mengatakan, "bahkan ketika ia paling lantang berbicara, paling cepat mencurinya". |
第2に今日の世界はやかまし過ぎます 視覚的にも聴覚的にも 邪魔なものが散乱していて 聴くことを困難にしています 「耳が疲れた」という状況です Kedua, kini dunia menjadi sangat bising, (Bising) dengan bunyi hiruk pikuk dalam penglihatan dan pendengaran, mendengarkan menjadi sulit dan melelahkan. |
町の盛り場に入り浸る野心的な若きビジネスエリート,やかましい音楽と安いビールで時間をつぶす失業中の若者,テレビを見て週末をふいにする中年のブルーカラー労働者,職場を離れるとどうしたらよいのか分からなくなる管理職など,すべての人が共通の悩みを抱えています。 それは,退屈です。 Kaum Yuppie (masyarakat muda kelas menengah yang berpenghasilan tinggi dan hidup glamor) yang ambisius yang dengan gelisah sering mengunjungi semua tempat hiburan populer di kota, anak-anak muda pengangguran yang membuang-buang waktu dengan mendengarkan musik yang disetel keras dan menenggak bir murahan, buruh-buruh setengah baya yang menghabiskan akhir pekan dengan menonton televisi, golongan eksekutif yang merasa hampa ketika meninggalkan kantornya —semua menderita keluhan yang umum: kebosanan. |
彼らは律法の小さな事柄をやかましく言う人々でしたが,律法のより重大な事柄,つまり公正,憐れみ,および忠実さを無視しました。 Mereka berpaut pada hal-hal kecil dari Hukum tetapi mengabaikan perkara-perkara yang lebih berbobot—keadilan, belas kasihan, dan kesetiaan. |
現に,大切な会話ができないほどほえ声がやかましいのに,だまらせようとしない人がいます。 Misalnya, ada yang membiarkan saja anjing mereka menggonggong, bahkan sewaktu tingkat kebisingannya sampai menghentikan percakapan penting. |
さっきまでのやかましい喧騒が 突然メロディになったんです Jadi teriakan yang sebelumnya sumbang dan keras, tiba-tiba menjadi melodi. |
ロックはやかましくて耳障りだと言われることが少なくありませんが,多くのポピュラー・ソングはメロディーが美しく,編曲も聴いていて心地よいものです。 Sementara musik rock sering dikritik karena berisik dan melengking-lengking, banyak lagu pop memiliki irama yang merdu dan aransemen yang sedap didengar. |
啓示 11:15‐18)地球がこれほど破滅に近いところまで汚染されたことも,嘲笑する者たちがこれほどやかましくあざけったことも,道徳の崩壊がこれほど甚だしい仕方で広まったことも,イエスのお与えになった複合のしるしがこれほど完全に成就したことも,いまだかつてありません。 (Wahyu 11:15-18) Bumi ini belum pernah dikotori sedemikian rupa sehingga benar-benar rusak, atau para pengejek mengejek dengan begitu menyolok, atau kemerosotan moral menyebar begitu luas, dan tanda majemuk yang diberikan oleh Yesus digenapi sedemikian lengkapnya. |
「たといわたしが,人々の言葉や 御 み 使 つかい たちの言葉を語っても,もし愛がなければ,わたしは,やかましい鐘やさわがしい 鐃 にょう 鉢 はち と同じである。 “Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. |
さらに,下の階にはタイヤや車の修理工場があったので,ひどくやかましく,ほこりっぽい場所でした。 Tempat itu juga sangat bising dan berdebu karena di lantai bawah terdapat bengkel ban dan mobil. |
ガリラヤ人は概してユダヤの人々のように伝統にやかましくありませんでした。 Menurut kesaksian para rabi zaman dahulu, orang Galilea sangat menghargai reputasi, sedangkan orang Yudea lebih mengutamakan uang daripada nama baik. |
やかまし い 人々 の 声 ! Keributan, orang-orang itu! |
1節にある「やかましい鐘」や「騒がしい鐃鉢」という語句は,大きな音や装飾音を鳴らす楽器を指すと説明します。 Jelaskan bahwa ungkapan “gong yang berkumandang” dan “canang yang gemerincing” di ayat 1 merujuk pada alat musik yang mengeluarkan suara yang lantang atau pelengkap. |
トップ40に入る曲のほとんどはラップやヘビーメタルほどやかましくはありませんが,その多くは性の不道徳やその他クリスチャンらしくない行ないを巧妙にあるいは公然と勧めています。 Meskipun kebanyakan lagu-lagu Top 40 (40 lagu terpopuler) jarang yang seburuk rap atau heavy metal, banyak yang masih secara samar-samar—atau terang-terangan —menganjurkan perbuatan seks yang amoral dan praktik-praktik yang tidak bersifat Kristen lainnya. |
このことをあまりやかましく言いたいとは思わないが,霊的な価値観が現実に対する見方に良い影響を及ぼす一方で,霊的な価値観の欠如がすべてのものをある程度毒したり,それらのものの意義を低下させたりするのは確かなようである」。 Ia menambahkan, ”Saya merasa tidak enak untuk berbicara banyak tentang hal ini, tetapi memang nyata bahwa nilai-nilai rohani memberikan pengaruh yang baik atas perasaan-perasaan orang tentang kenyataan, sementara kurangnya hal-hal ini meracuni atau mengurangi makna hal-hal lain mana pun.” |
もう一つ,大げさでやかましい話し方も啓示を妨げます。 Musuh lainnya dari wahyu datang dari melebih-lebihkan atau kerasnya apa yang dinyatakan. |
この森にすむ大型の色鮮やかな鳥,エボシドリやサイチョウなどは,やかましい鳴き声で自分を宣伝します。 Burung besar berwarna-warni yang hidup di hutan—seperti turako dan rangkong—mengumumkan keberadaan mereka dengan bunyi berisik yang keras. |
ですから政府は,人々がやかましく要求した道路を作り,学校や病院や住宅を建てるために資金を ― それも多額の資金を ― 必要としました。 Maka pemerintah memerlukan uang—sangat banyak—untuk membangun jalan, sekolah, rumah sakit dan perumahan-perumahan yang dituntut rakyat. |
他の訳では,「やかましい銅鑼」,あるいは「鳴り渡る銅鑼」となっています。 Terjemahan lain mengatakan ”gong yang berbunyi” atau ”gong yang berkumandang”. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti やかましい di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.