Hvað þýðir aguantar í Spænska?
Hver er merking orðsins aguantar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aguantar í Spænska.
Orðið aguantar í Spænska þýðir halda, verjast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aguantar
haldaverb (halda (á) Intente parándose sobre su cabeza y aguantando la respiración. Reyndu að standa a höfði og halda niðri í þér andanum. |
verjastverb |
Sjá fleiri dæmi
Lo que tengo que aguantar por 30 dólares al mes. Ūađ sem ég læt bjķđa mér fyrĄr 30 dalĄ á mánuđĄ. |
¿Es tu cruz pesada para aguantar? eða kross þann berðu er þér vinnur slig, |
Asistamos fielmente a las reuniones cristianas, pues en ellas recibiremos el estímulo que nos hace falta para aguantar (Hebreos 10:24, 25). (1. Pétursbréf 2:17) Sæktu safnaðarsamkomur dyggilega því að þar færðu þá uppörvun sem þú þarft til að vera þolgóður. |
Si en un par de semanas iba a ser de nuevo un chavalko libre estaba dispuesto, queridos hermanos, a aguantar lo que fuera. Ef ég ætlađi ađ verđa frjáls drengur eftir 14 döga... ūá varđ ég ađ ūola ũmislegt á međan, bræđur gķđir. |
Estamos agradecidas a Jehová porque hemos podido animarnos mutuamente para aguantar en esta hermosa labor. Við þökkum Jehóva fyrir að hafa getað hvatt hvor aðra til að halda út í þessu dýrmæta starfi. |
13 Aguantar persecución u oposición por ser cristiano es motivo para que te sientas feliz. 13 Það er fagnaðarefni að verða fyrir andstöðu eða ofsóknum trúarinnar vegna. |
b) ¿Qué les ayudará a aguantar las pruebas? (b) Hvað getur hjálpað ykkur að standast prófraunir? |
17 Tal vez tengamos que aguantar algunas pruebas por largo tiempo. 17 Við gætum þurft að þola erfiðleika um langan tíma. |
Le ayudará a aguantar las injusticias de este inicuo sistema. Hún hjálpar þér að þola ranglæti þessa illa heimskerfis. |
Valor para aguantar Hugrekki til að þrauka |
(2 Corintios 11:23-27.) Los testigos de Jehová de nuestro tiempo también tienen que aguantar dificultades y dejar a un lado preferencias personales mientras se esfuerzan por dar a otros la esperanza del Reino. (2. Korintubréf 11: 23-27) Vottar Jehóva nú á dögum þurfa einnig að þola erfiðleika og setja til hliðar persónuleg áhugamál í viðleitni sinni til að gefa öðrum vonina um Guðsríki. |
¿Cuánto tiempo pueden aguantar? Hve lengi getiđ ūiđ ūraukađ? |
Perseveremos en la oración y pidamos a Jehová que nos ayude a aguantar (Filipenses 4:6). (Filippíbréfið 4:6) Hann ‚gefur þeim heilagan anda sem biðja hann.‘ |
Tengo que arrojar el tanque B y quemar más del tanque A para aguantar. Ég verđ ađ sleppa B-geymi og brenna meira úr A til ađ fljúga. |
Pero ¿cómo podemos aguantar? En hvernig getum við verið þolgóð? |
(2 Corintios 1:3, 4.) Nos da lo que necesitamos para aguantar con una medida considerable de paz. (1. Korintubréf 10:13) Já, það er ekki að ástæðulausu að Jehóva er kallaður „Guð allrar huggunar, sem huggar oss í sérhverri þrenging vorri.“ (2. |
¿Cómo ayudó el amor de Dios a Lily a aguantar los defectos de Carolina? Hvernig hjálpaði kærleikur Guðs systur einni að umbera ófullkomleika annarrar systur? |
Parecía que los ungidos pronto no tendrían que aguantar más. Þolgæði hinna smurðu virtist nánast fullreynt. |
¿Aguantará el fuego su obra? Stenst verk þitt eldinn? |
Que todos estemos resueltos a aguantar hasta el fin y así formar parte de los que serán salvos. (Mateo 24:13; Hebreos 12:1.) Megi allir vera staðráðnir í að vera staðfastir allt til enda og vera þannig meðal þeirra sem bjargast. — Matteus 24:13; Hebreabréfið 12:1. |
¿Qué clase de dolor tienen que aguantar algunos de nuestros hermanos espirituales? Hvers konar sársauka þurfa sumir andlegir bræður okkar og systur að þola? |
Solo si el Señor me da fuerzas podré aguantar, y eso es lo que le he pedido”. Því aðeins get ég staðist að Drottinn veiti mér styrk, og þess bið ég.“ |
Usted puede aguantar las pruebas Þú getur verið þolgóður |
19, 20. a) ¿Qué nos ayudará a aguantar las pruebas? 19, 20. (a) Hvað hjálpar okkur að vera þolgóð? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aguantar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð aguantar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.