Hvað þýðir alimentar í Spænska?

Hver er merking orðsins alimentar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alimentar í Spænska.

Orðið alimentar í Spænska þýðir fæða, fóðra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins alimentar

fæða

verb

Pero, ¿y si los padres no tienen los medios para alimentar, vestir y educar a muchos hijos?
En hvað er til ráða ef foreldrar hafa ekki efni á að fæða, klæða og mennta mörg börn?

fóðra

verb

Sjá fleiri dæmi

Por sorprendente que parezca, la captura de una sola red alcanza para alimentar a una aldea entera.
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti.
¡En ese tiempo se alimentará a los hambrientos, se sanará a los enfermos y hasta se levantará a la vida a los muertos!
Þá verða hinir hungruðu saddir, hinir sjúku læknaðir og jafnvel hinir dánu reistir upp!
Su labor principal es alimentar, animar y reconfortar a las ovejas de Dios.
Aðalverkefni þeirra er að næra, hvetja og hressa sauði Guðs.
No alcanza el combustible para alimentar los fuegos.
Viđ höfum ekki nægt eldsneyti til ađ viđhalda eldinum.
Ambos oradores dejaron claro que las naciones se habían desacreditado a sí mismas al no hacer lo que estaba en sus manos para alimentar a quienes pasan hambre.
Þessir tveir mælendur sögðu berum orðum að þjóðir heims hefðu orðið sér til skammar með því að gera ekki það sem þær geta til að næra hina hungruðu í heiminum.
La pareja se turna para cuidar y alimentar a la cría, que a los seis meses puede pesar unos 12 kilos (26 libras)
Foreldrarnir hjálpast að við að vernda og mata ungann sem getur orðið allt að 12 kíló að þyngd við hálfs árs aldur.
Es cierto que trabajan para pagar sus facturas y alimentar a su familia.
Að vísu þurfa þeir að vinna til að standa undir heimilisrekstri og sjá fjölskyldum sínum farborða.
Muchas aves trabajan incansablemente para alimentar a sus crías
Margir fuglar leggja mikið á sig til að sjá fyrir ungum sínum.
“Se necesita algo más que excedentes de grano para alimentar a los hambrientos del mundo —dice Barbara Huddleston, autoridad en ayuda internacional para la alimentación—.
„Umframframleiðsla korns er ekki það eina sem þarf til að gefa hinum hungruðu í heiminum nóg að borða,“ segir Barbara Huddleston, sem er heimildarmaður um alþjóðlega matvælaaðstoð.
Cuando se quedó sin trabajo, solo disponía de dinero para alimentar a sus dos hijos durante unos pocos meses.
Þegar Andrew hætti í þessu starfi átti hann tvö börn, hafði engar tekjur og sparifé hans myndi aðeins duga í fáeina mánuði.
En la penumbra de adentro, las esposas y madres tratan desesperadamente de buscar comida que puedan poner en las fiambreras para alimentar a los varones de su familia.
Í hálfrökkrinu inni fyrir eru eiginkonur og mæður að reyna að tína eitthvað til í hádegisverðarboxin fyrir karlmennina í fjölskyldunni.
Cuando Jesús obró el milagro de alimentar a una gran multitud, mandó que se recogieran los panes y los peces que habían sobrado (Juan 6:12).
Eftir að Jesús hafði með kraftaverki gefið miklum mannfjölda að borða lét hann safna saman því sem eftir var af fiskunum og brauðunum.
Está claro que alimentar a sus hijos espiritualmente —sobre todo mediante la adoración en familia— es una de las principales maneras de pastorearlos bien.
Ein besta leiðin til að vera góður hirðir og gæta barnanna vel er greinilega sú að næra þau andlega. Og tilbeiðslustundin er góður vettvangur til þess.
Es posible que los países en desarrollo que se ven inundados por miles de solicitantes de asilo ya tengan problemas para alimentar a sus ciudadanos.
Þróunarlöndin eiga mörg hver fullt í fangi með að brauðfæða eigin þegna, að ekki bætist við holskefla flóttamanna.
Él sabe que puede alimentar malos pensamientos en nuestras cabezas, y que puede convertir esos pensamientos en hechos macabros
Hann getur setið um illar hugsanir okkar og gert úr þeim illar athafnir
Las personas no pueden alimentar a sus hijos.
Fķlk getur ekki nært börnin sín.
Para alimentar a esta gente, tenemos que cultivar el océano.
Til ad faeda Betta fķlk, Barf ad raekta hafid.
Más bien, le concedió el privilegio de alimentar y pastorear a sus “ovejitas” (Juan 21:15-17).
Nei, í staðinn fól hann honum það verkefni að gæta sauða sinna og næra þá.
17 Jehová también ha dado autoridad a los padres y los esposos, que deben emplearla para ayudar, alimentar y acariciar a su familia (Efesios 5:22, 28-30; 6:4).
17 Jehóva hefur líka veitt foreldrum og eiginmönnum yfirráð. Þetta vald á að nota til að hjálpa, annast og hlúa að.
b) De acuerdo con Romanos 12:2, ¿por qué tenemos que dejar de alimentar la mente con las ideas del mundo?
(b) Hvers vegna ættum við að gæta þess að næra hugann ekki á hugmyndum heimsins?
La religión ha hecho más para encender la guerra que para alimentar la paz.
Trúarbrögðin hafa gert meira til að kynda undir stríði en til að hlúa að friði.
Hay muchas bocas que alimentar.
Viđ ūurfum ađ fæđa marga munna.
El problema de alimentar a los hambrientos del mundo no es lo que parece ser.
Sá vandi að sjá hinum hungruðu í heiminum fyrir matvælum er ekki allur sem sýnist.
Ni siquiera podía alimentar a su familia.
Hann gat ekki framfleytt fjölskyldunni.
Veamos tres maneras de alimentar el fuego de este amor en nuestro corazón.
Við skulum líta á þrjár leiðir til að næra þennan bróðurlega kærleikseld í hjörtum okkar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alimentar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.