Hvað þýðir allitération í Franska?

Hver er merking orðsins allitération í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota allitération í Franska.

Orðið allitération í Franska þýðir stafrím, stuðlun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins allitération

stafrím

noun

stuðlun

noun

Sjá fleiri dæmi

J'allais passer presque deux ans alitée.
Næstu tvö árin var ég meira og minna í rúminu.
Même alité, j’étais déterminé à continuer d’aller de l’avant.
Þó að ég væri rúmfastur var ég staðráðinn í að halda áfram að þjóna Jehóva.
Mais Alexandre s’en voulut tellement que pendant trois jours il resta alité, refusant nourriture et boisson.
Svo hart ásakaði hann sig fyrir verknaðinn að hann lá í rúminu í þrjá daga og þáði hvorki mat né drykk.
Si je fais un tour dehors, je risque l'alitement pendant une semaine.
Ef ég geng aðeins niður götuna leggst ég kannski í rúmið í viku.
Les campagnes de sensibilisation sont un moyen d’améliorer les niveaux de connaissance sur un sujet donné et de promouvoir la santé ainsi que l’accès à des soins de santé et à des services de santé publique de qu alité tant au niveau de l’individu et que de la communauté.
Ráðgjöf er dæmi um aðgerð sem ætlað er að auka þekkingu á ákveðnu málefni og stuðla að heilbrigði og aðgangi að úrvals heilsugæslu og lýðheilsuþjónustu á einstaklingslegum og samfélagslegum grundvelli.
Il y avait les acrostiches alphabétiques, par exemple des psaumes dont les versets, ou les strophes, commençaient par une lettre différente suivant l’ordre alphabétique (voir aussi Proverbes 31:10-31); l’allitération (les mots commençant par la même lettre ou le même son); également, on utilisait les nombres, comme dans la seconde moitié de Proverbes chapitre 30.
Stundum voru notaðar griplur þar sem versin stóðu í stafrófsröð miðað við fyrsta bókstaf (svo sem í Orðskviðunum 31: 10-31), stafrím (orð sem byrja á sama staf eða hljóði) og tölur líkt og í síðari helmingi 30. kafla Orðskviðanna.
La grand-mère de Vítor est tombée malade et doit rester alitée pendant de nombreuses semaines.
Amma Vítors veiktist og varð rúmliggjandi í margar vikur.
“Nous sommes donc allés dans la chambre, raconte l’un des Témoins, et avons trouvé l’homme alité.
„Þegar við komum inn í herbergið,“ segir annar votturinn, „lá maðurinn í rúminu.
● Reposez- vous souvent, mais sachez que rester longtemps alité peut accroître la fatigue.
● Hvíldu þig oft en hafðu samt í huga að langar rúmlegur geta aukið þreytu.
On utilisait entre autres l’acrostiche alphabétique (poème dont les vers commençaient par une lettre différente suivant l’ordre alphabétique), l’allitération et les nombres.
Þar má nefna griplur (hvert nýtt vers í ljóði hófst á næsta staf í stafrófinu), stuðlun og tölur.
Même alité, je suis déterminé à parler de mes croyances aux autres.
Þó að ég sé rúmfastur er ég staðráðinn í að segja öðrum frá trúnni.
Comment Dieu a- t- il soutenu David lorsqu’il était alité, et en quoi cela peut- il encourager les serviteurs de Jéhovah?
Hvernig hjálpaði Guð Davíð á sjúkrabeði hans, og hvernig getur það uppörvað þjóna Jehóva núna?
Il s’est dirigé vers frère Whitney, qui bien qu’encore alité, lui a donné une bénédiction de la prêtrise.
Hann fór til Whitneys biskups, sem enn var rúmfastur, en veitti þó Joseph prestdæmisblessun.
Entre autres épreuves, elle a connu les traitements, les opérations et enfin l’alitement.
Meðferðir og skurðaðgerðir og loks sængurlega voru sumar af raunum hennar.
Il y a bien des années, quand ses enfants étaient jeunes, ma mère a subi une grave opération qui lui a presque été fatale et qui l’a laissée alitée la plupart du temps pendant près d’un an.
Fyrir mörgum árum þegar börn hennar voru ung, fór móðir mín í alvarlega læknisaðgerð sem gekk svo nærri lífi hennar að hún varð rúmföst að miklu leyti næstum heilt ár.
Si une sœur ou un frère oint est alité et dans l’incapacité de venir célébrer le Mémorial, a- t- on prévu de faire le nécessaire pour aller lui présenter les emblèmes?
Ef einhverjir hinna smurðu tilheyra söfnuðinum en eru ekki ferðafærir, er þá viðbúnaður fyrir hendi til að þjóna þeim?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu allitération í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.