Hvað þýðir an sich í Þýska?

Hver er merking orðsins an sich í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota an sich í Þýska.

Orðið an sich í Þýska þýðir í sjálfu sér, út af fyrir sig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins an sich

í sjálfu sér

adverb

Das alles ist an sich nichts Schlechtes und kann zum Leben dazugehören.
Ekkert af þessu er rangt í sjálfu sér og það getur verið eðlilegur hluti lífsins.

út af fyrir sig

adverb

Sjá fleiri dæmi

Jesus meint damit nicht, daß Wiederholungen an sich verkehrt seien.
Hann er ekki að gefa í skyn að endurtekning sé röng.
Mose 1:27-31; 2:15). Wäre das an sich nicht schon genug gewesen, um einen Menschen zufriedenzustellen?
(1. Mósebók 1: 27-31; 2:15) Virðist það ekki nóg til að fullnægja hvaða manni sem er?
Sie bekommen kein Sorgerecht und, da Sie das Kind durch Betrug an sich brachten gehören Sie ins Gefängnis.
Ūú ættir ekki ađeins ađ tapa barninu ūar sem ūú náđir drengnum međ ūví ađ svíkja ríkiđ heldur einnig ættirđu ađ vera í fangelsi.
Ich glaube nicht eine Minute, dass das Leben an sich ausgelöscht werden wird
Ég trúi því alls ekki að lífið þurrkist út
Die Sachen anderer Leute einfach an sich zu nehmen ist eine Straftat.
( Brúnķ ) Ūetta kallar mađur ađ fara ķfrjálsum höndum um eigur annarra.
Selbstachtung, was an sich schon ein lohnendes Ziel ist.
Sjálfsvirðing sem er ágæt umbun út af fyrir sig.
Unsere Wünsche an sich können sich ändern.
Þrár okkar geta breyst.
Woher wissen wir, daß Jesus nicht Reichtum an sich verurteilte?
Hvernig vitum við að Jesús var ekki að fordæma auðlegð sem slíka?
Eine Gruppe Aufständischer in der SS versucht, die Macht an sich zu reißen.
Hķpur rķttæklinga í SS er ađ reyna ađ ná völdum.
Wir halten unsere Kinder eifrig dazu an, sich hohe Ziele zu setzen.
Áköf kennum við börnum okkar að setja markið hátt í þessu lífi.
Die Arche an sich war schon außergewöhnlich und nicht zu übersehen.
(Hebreabréfið 11:7) Örkin yrði óvenjuleg og gat ekki dulist neinum.
19 Natürlich ist Unterhaltung an sich nicht verkehrt.
19 Þetta þýðir ekki að það sé rangt að njóta heilnæmrar afþreyingar.
Armut hat nichts Edles an sich.
Ūađ er ekkert göfugt viđ fátækt.
Die meisten Bestandteile des Zeichens sowie die letzten Tage an sich sind durch bedrückende Zustände gekennzeichnet.
Flest einkenni táknsins og hinna síðustu daga tengjast vissulega aðstæðum sem eru mönnum mjög erfiðar.
Er denkt nur an sich selber.
Hér er náungĄ sem hugsar bara um sjálfan sĄg.
Rege alle an, sich die Fähigkeit anzueignen, Gottes Wort wirkungsvoll zu gebrauchen.
Hvetjið alla til að bæta sig í að nota orð Guðs á áhrifaríkan hátt.
Die meisten Wehrdienstverweigerer wies man an, sich den nicht kämpfenden Einheiten anzuschließen, die die Kriegsmaschinerie anderweitig unterstützten.
Flestum var skipað að vinna í sérdeildum sem tóku ekki beinan þátt í átökunum en studdu samt sem áður stríðsreksturinn.
Das bedeutet nicht, daß schöne Kleider, Schmuck, Nahrung und Reisen an sich schädlich sind.
Með þessu er ekki verið að segja að falleg og vönduð föt, skartgripir, matur og ferðalög séu í sjálfu sér skaðleg.
Verletzende Kommentare nicht an sich heranlassen.
Láttu særandi athugasemdir sem vind um eyrun þjóta.
Dankbar sein sollte man natürlich vor allem für das Leben an sich.
Umfram allt skulum við vera þakklát fyrir lífið.
Die wirksamen Bestandteile solcher Injektionen sind nicht das Blutplasma an sich, sondern die Antikörper resistenter Menschen oder Tiere.
Virku efnin í slíkum sprautum eru ekki blóðvökvi sem slíkur heldur mótefni úr blóðvökva manna eða dýra er myndað hafa ónæmi.
Das geheimnisvolle Überdauern herumliegender loser Holzstückchen ist an sich erstaunlich.
Hin undraverða varðveisla lausra viðarbúta, sem legið hafa svona lengi á víðavangi, hlýtur að vekja nokkra furðu.
Regst du es an, sich zu beteiligen?
Hvetur þú barnið til að taka þátt í samkomunum?
Und sie dachte an sich selbst, " Ich wünsche dem Wesen wäre nicht so leicht beleidigt! "
Og hún hugsaði um sjálfa sig, " ég óska skepnur væri ekki svo auðveldlega móðgast!
An sich seien sie falsch.
Hún vex aðallega í mýrum.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu an sich í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.