Hvað þýðir angelegt í Þýska?
Hver er merking orðsins angelegt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota angelegt í Þýska.
Orðið angelegt í Þýska þýðir Kyoto, meðfæddur, innbyggður, áskapaður, notaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins angelegt
Kyoto(Kyoto) |
meðfæddur(inherent) |
innbyggður(inherent) |
áskapaður(inherent) |
notaður(applied) |
Sjá fleiri dæmi
In den vier Kammern ihres Magens wird das Futter gut ausgewertet: Die nötigen Nährstoffe werden herausgezogen und Fettpolster angelegt. Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best. |
Das Haus der Beauforts war großzügig angelegt. Beaufort-heimiliđ var innréttađ af áræđni. |
Der Fremdenführer erklärt uns, daß diese Katakombe auf fünf Ebenen angelegt ist und eine Tiefe von 30 Metern erreicht; darunter stieß man auf Wasser. Leiðsögumaðurinn útskýrir að þessi katakomba sé fimm hæða og nái niður á 30 metra dýpi, en þar fyrir neðan sé grunnvatnsborð. |
Die Zeit zum Lesen ist bestimmt gut angelegt. Sýndu húsráðandanum efnisyfirlitið og spyrðu hann hvort eitthvað þar vekji sérstaka athygli hans. |
Reisen über Land Im 1. Jahrhundert hatten die Römer bereits ein ausgedehntes Straßennetz zwischen den großen Zentren ihres Reiches angelegt. Landleiðin. Á fyrstu öld voru Rómverjar búnir að byggja upp vegakerfi sem teygði sig til allra átta og tengdi saman helstu borgir heimsveldisins. |
3 Bevor es dazu gekommen war, hatte der Schöpfer des Menschen einen wunderschönen Garten als Heimat für das erste Menschenpaar angelegt. 3 Í upphafi gaf skaparinn fyrstu mannhjónunum fagran lystigarð fyrir heimili. |
Wählen Sie den persönlichen Namensraum, in dem der Ordner angelegt werden soll Veldu persónulega nafnsviðið sem ætti að nota til að búa til möppuna |
Auf Anraten von Experten haben sie zum Beispiel einen Teil ihrer Ersparnisse in Wertpapieren angelegt. Fólk kaupir hlutabréf fyrir sparifé sitt samkvæmt ráðleggingum sérfræðinga. |
Für den Fall von Mißernten wurden Weizenvorräte angelegt. Hveiti var safnað í forðabúr svo að grípa mætti til þess ef uppskera brást. |
IN EINER groß angelegten Antidrogenkampagne wurden junge Menschen in den USA aufgefordert: „Sag einfach Nein.“ „SEGÐU bara nei.“ Á þessu var hamrað í herferð gegn fíkniefnaneyslu meðal ungs fólks sem gerð var í Bandaríkjunum fyrir fáeinum árum. |
Damit man die Kostbarkeiten aus vergangener Zeit wieder auffindet und erforschen kann, wird eine Datenbank angelegt. Verið er að koma upp gagnasafni til að auðveldara verði að fá aðgang að og rannsaka dýrgripi okkar frá liðnum tímum. |
Die Gebietsaufzeichnungen sollten einmal im Jahr durchgegangen und eine Liste der Adressen angelegt werden, bei denen wir nicht vorsprechen sollen. Fara ætti yfir spjaldskrá svæðiskortanna einu sinni á ári og útbúa lista yfir heimili þar sem okkur hefur verið ráðlagt að koma ekki aftur. |
Und man stelle sich vor, welche Nahrungsmittelvorräte angelegt werden müssen! Hugsaðu þér öll þau matvæli sem hafa þarf til reiðu eða geyma í forðabúri! |
Herzlichen Glückwunsch, Sie haben KNode auf die Version %# aktualisiert! Unglücklicherweise verwendet diese Version für einige Daten ein neues Format. Damit Ihre bestehenden Daten erhalten bleiben, müssen diese zunächst in das neue Format überführt werden. Dieser Vorgang wird nun von KNode durchgeführt. Wenn Sie möchten, wird vor der Konvertierung in das neue Format eine Sicherungskopie der alten Dateien angelegt Til hamingju, þú hefur uppfært í útgáfu % # af KNode. Þessi útgáfa notar annað snið fyrir sumar gagnaskrár, og til að þú getir notað eldri gögn áfram þarf að umbreyta þeim áður. KNode mun nú gera þetta sjálfkrafa. Ef þú kýst það, mun afrit vera tekið af núverandi gögnum áður en umbreyting hefst |
Doch 1720 wurden von diesem einen Baum schließlich doch noch 15 000 Samen eingepflanzt und eine Plantage wurde angelegt. Engu að síður var 15.000 fræjum af þessu eina tré sáð árið 1720 og þar með var kaffiræktun Frakka hafin. |
Falls ein Teil eines paarig angelegten Organs ausfällt, übernimmt sofort das andere seine Funktion. Hver líffærasamstæða tekur við virkni hinnar, ef hún bregst af einhverjum ástæðum. |
Dieser Trick existiert in etlichen Varianten, die meist so angelegt sind, dass jeder Geldgeber jeweils andere Geldgeber anwirbt und für jeden Neuen eine Prämie erhält. Þótt til séu margar útgáfur af þessu fyrirkomulagi snýst það yfirleitt um að fjárfestar fái umboðslaun fyrir að safna öðrum fjárfestum í lið með sér. |
Auch über das menschliche Gehirn, dessen Bauplan ebenfalls in der DNA angelegt ist, können viele Wissenschaftler nur staunen. Mannsheilinn vekur líka lotningu margra vísindamanna. |
Ich glaube, das liegt zum Teil an der von Joseph Smith wiederhergestellten kostbaren Wahrheit, dass Ehe und Familie auf die Ewigkeit hinaus angelegt sind. Ég trúi að það sé að hluta vegna hins dýrmæta sannleika sem endurreistur var fyrir tilverknað Josephs Smith um að hjónaböndum og fjölskyldum er ætlað að vara að eilífu. |
Der Soldat hatte bei der Hinrichtung des einziggezeugten Sohnes des Allerhöchsten Hand angelegt! Hermaðurinn hafði átt þátt í að taka eingetinn son hins hæsta Guðs af lífi! |
Sie hielt die Arme steif, eng angelegt, und die Finger waren unnormal gerade. Handleggirnir héngu stífir þétt með bolnum og fingurnir voru óeðlilega beinir. |
Sie scheint um oder bald nach 1190 angelegt worden zu sein. Hún kemur fyrst fram 1196 og er talið að hún hafi verið smíðuð um 1190. |
Parkin, FHV-Präsidentin: „Das Vorratshaus des Herrn, in dem ,genug vorhanden [ist], ja, dass noch übrig bleibt‘, hat der Herr in jeder von uns angelegt (siehe LuB 104:17). Parkin, aðalforseti Líknarfélagsins: „Forðabúr Drottins – þar sem ‚af nógu er að taka og meira en það‘ – er [á líkingamáli] það sem Drottinn ætlar okkur að vera (K&S 104:17). |
Warum wurden sie angelegt? Til hvers voru þær gerðar? |
Aber ihr habt euch mit dem falschen Sportler angelegt! Ūiđ öbbuđust upp á rangan íūrķttamann! |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu angelegt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.