Hvað þýðir Anweisung í Þýska?
Hver er merking orðsins Anweisung í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Anweisung í Þýska.
Orðið Anweisung í Þýska þýðir aðgerðarsetning, fyrirmæli, leiðbeining. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Anweisung
aðgerðarsetningnoun |
fyrirmælinoun Befolge alle Anweisungen, die du erhältst, und halte jedes Gebot, das dir gegeben wird. Vertu trúfastur er þú færð fyrirmæli og haltu öll þau boðorð sem þér verða gefin. |
leiðbeiningnoun Kapitel 1 enthält den Gruß des Paulus und seine Anweisungen über Einigkeit, Demut und Ausdauer. Í fyrsta kapítula er kveðjuávarp Páls og leiðbeining hans um einingu, auðmýkt og þolgæði. |
Sjá fleiri dæmi
Sie müssen meine Anweisungen befolgen. Ūú verđur ađ fara eftir leiđbeiningum mínum. |
19 Durch seinen Sohn hat Jehova eine Anweisung ergehen lassen, wonach seine Diener in der gegenwärtigen Zeit des Endes weltweit verkündigen sollen, daß die Königreichsherrschaft das einzige Heilmittel für alle Leiden der Menschen ist. 19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. |
Wer sich über diese Anweisung einfach hinwegsetzte und lahme, blinde oder kranke Tiere opferte, wurde von Jehova streng zurechtgewiesen (Mal. Jehóva ávítaði harðlega þá sem höfðu fyrirmæli hans að engu og færðu honum haltar, sjúkar eða blindar skepnur að fórn. — Mal. |
Das Zwerchfell erhält dazu etwa 15mal in der Minute eine Anweisung von einem zuverlässigen Befehlszentrum im Gehirn. Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum. |
Ich achtete darauf, dass diejenigen, die ich schulte, diese Anweisungen richtig verstanden. Ég fullvissaði mig um að þeir sem ég var að leiðbeina skildu leiðbeiningarnar. |
16 Man mag sich fragen, ob diese Anweisung weise war. 16 Sumir gætu efast um að þessi ákvörðun hafi verið viturleg. |
Der Elternteil, der mit einem ungetauften Kind studiert, kann das Studium, die Zeit und die Rückbesuche nach den Anweisungen im Fragekasten Unseres Königreichsdienstes für April 1987 berichten. Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987. |
Er handelte nicht gemäß auf Wahrheit beruhendem Glauben und nicht gemäß der Anweisung des heiligen Geistes. Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda. |
Die DNS-Blaupausen in den Chromosomen, über die vererbbare Eigenschaften weitergegeben werden, tragen Beschreibungen und kodierte Anweisungen für unsere persönliche Entwicklung. Litningarnir geyma lýsingar og fyrirmæli um vöxt og þroska sérhvers einstaklings, eins konar „vinnuteikningar“ á hinu sérstaka merkjamáli arfberanna. |
Könnten wegen ihres unvollkommenen Erinnerungsvermögens nicht wichtige Anweisungen verloren gehen? Myndu þeir gleyma mikilvægum atriðum af því að hugur þeirra var ófullkominn? |
Von ihr erhalten die Ältesten wie schon in der Versammlung im 1. Jahrhundert Anweisungen und Ratschläge — entweder direkt oder durch Vertreter wie reisende Aufseher. Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna. |
Welche Anweisung Jesu kann uns helfen, uns im Predigtdienst ‘auf eine Weise zu betragen, die der guten Botschaft würdig ist’? Hvaða leiðbeiningar Jesú geta hjálpað okkur að ‚hegða okkur eins og samboðið er fagnaðarerindinu‘ þegar við erum úti í þjónustunni? |
Dom, hast du Anweisungen hierfür erhalten? Dom, fékkstu opinbera skipun um ūetta? |
Dort saß sie unter einer Palme und war — treu nach Jehovas Anweisungen — für das Volk da. Þar var hún vön að sitja undir pálmatré og þjóna fólkinu undir leiðsögn Jehóva. |
Aus diesem Grund kann sie sich in Lehrfragen oder in organisatorischen Anweisungen irren. Það getur því gert mistök þegar það útskýrir kenningarleg atriði eða leiðbeinir söfnuðinum. |
Anweisungen Leiðbeiningar |
Seine Anweisung lautet: „Wenn du betest, geh in deinen Privatraum, und nachdem du deine Tür geschlossen hast, bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist.“ Síðan segir hann: „En nær þú biðst fyrir, skaltu ganga inn í herbergi þitt, loka dyrunum og biðja föður þinn, sem er í leynum.“ |
Der Bericht zeigt, daß sie nicht sich selbst überlassen wurden, ohne Sinn im Leben oder ohne Anweisungen, den Willen Gottes betreffend. Af frásögunni má sjá að þeim var ekki ætlað að fálma sig áfram í lífinu ómarkvisst eða án leiðbeininga um vilja Guðs. |
Welche Anweisungen gab es in letzter Zeit von Jehovas Organisation? Nenne ein Beispiel. Hvaða nýlegt dæmi höfum við um leiðsögn safnaðar Jehóva? |
11 In Übereinstimmung mit den Anweisungen Jesu Christi an seine Apostel gedenken seine gesalbten Nachfolger am 14. 11 Ár hvert, þann 14. nísan eftir sólsetur, minnast smurðir fylgjendur Jesú Krists alls staðar á jörðinni dauða hans í samræmi við fyrirmæli sem hann gaf postulum sínum. (Lúk. |
17 Anweisungen befolgen. 17 Að fylgja leiðbeiningum. |
Unter Gehorsam verstehen wir allzu oft ein passives, gedankenloses Befolgen von Anweisungen oder Befehlen einer höheren Autorität. Of oft álítum við hlýðni sem hlutlausa og hugsunarlausa breytni eftir fyrirskipun æðri valdhafa. |
Er hat uns klare Anweisungen gegeben, wie wir uns verhalten sollen. Hann hefur kveðið skýrt á um hvernig okkur ber að hegða okkur. |
(b) Welche klare Anweisung gab Gott Noah und Israel? (b) Hvaða skýr fyrirmæli gaf Guð Nóa og Ísrael? |
Wer die Anweisungen Jehovas befolgt, nimmt Abstand von den „Werken des Fleisches“ wie zum Beispiel von zügellosem Wandel, Götzendienst, Ausübung von Spiritismus, Feindschaften und Eifersucht. Þeir sem fara eftir fræðslu Jehóva láta af ‚holdsins verkum,‘ svo sem saurlífi, skurðgoðadýrkun, spíritisma, deilum og öfund. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Anweisung í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.