Hvað þýðir asegurarse í Spænska?

Hver er merking orðsins asegurarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asegurarse í Spænska.

Orðið asegurarse í Spænska þýðir lofa, varða, komast að, staðhæfa, ganga úr skugga um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins asegurarse

lofa

(insure)

varða

(insure)

komast að

(ascertain)

staðhæfa

ganga úr skugga um

(ascertain)

Sjá fleiri dæmi

Sean protestantes, católicos, judíos, o de cualquier otra religión... ¿no concordaríamos todos en que los clérigos no deberían mezclarse en la política para asegurarse un ‘puesto’ ensalzado?
Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd?
No pasó mucho tiempo antes de que se torturara aun a los testigos con el fin de asegurarse de que estos habían denunciado a todos los herejes que conocían.
Innan tíðar var jafnvel farið að pynda vitni til að ganga úr skugga um að þau hefðu örugglega ákært alla trúvillinga sem þau þekktu.
El conductor del Estudio de Libro utilizará una lista actualizada para asegurarse de que todos tengan la tarjeta.
Bóknámsstjórinn mun nota nýlega yfirfarinn nafnalista til að fullvissa sig um að allir í hópnum hans séu teknir inn í myndina.
(Gálatas 3:26-29; Efesios 6:11, 12.) Los ungidos, en particular, tienen que asegurarse su llamamiento por medio de no descuidar el don gratuito de la bondad inmerecida de Dios.
(Galatabréfið 3:26-29; Efesusbréfið 6:11, 12) Sér í lagi hinir smurðu þurfa að gera köllun sína vissa með því að vanrækja ekki náðargjöf Guðs.
Introduzca la contraseña requerida para el arranque (si la hay) aquí. Si restringir ha sido seleccionado, la contraseña es necesaria sólo para los parámetros adicionales ATENCIÓN: La contraseña se guarda en/etc/lilo. conf sin cifrar. Usted debe asegurarse de que nadie pueda leer este archivo. Usted además probablemente no quiera usar la contraseña de root aquí
Sláðu inn lykilorðið sem þarf við ræsingu (ef þess þarf) hérna. Ef takmarkað er valið að ofan þarf lykilorðið einungis fyrir auka viðföng. VIÐVÖRUN: Lykilorðið er geymt óbrenglað í/etc/lilo. conf. Þú þarft að gæta þess að einungis fólk sem þú treystir geti lesið skrána. Það er ekki sniðugt að nota venjulega-eða rótarlykilorðið þitt hérna
Introduzca la contraseña requerida para arrancar (si la hay) aquí. Si restringido ha sido seleccionado, la contraseña es necesaria sólo para los parámetros adicionales ATENCIÓN: La contraseña se guarda en/etc/lilo. conf sin cifrar. Usted debe asegurarse de que nadie pueda leer este archivo. Usted además probablemente no quiera usar la contraseña de root aquí. Esto se establece como predeterminado para todos los núcleos que quiera iniciar. Si necesita una configuración por núcleo vaya a la etiqueta de Sistemas operativos y seleccione detalles
Sláðu inn lykilorðið sem þarf við ræsingu (ef þess þarf) hérna. Ef takmarkað að ofan er valið þá þarf lykilorðið einungis fyrir auka viðföng. VIÐVÖRUN: Lykilorðið er geymt óbrenglað í/etc/lilo. conf. Þú verður að passa að einungis þeim sem treyst er geti lesið skrána. Þú vilt eflaust ekki nota venjulega rótarlykilorðið hérna. Þetta ákveður sjálfgefin gildi fyrir alla Linux kjarna sem þú vilt ræsa. Ef þig vantar stillingar fyrir hvern kjarna fyrir sig farðu þá í Stýrikerfis-flipann og veldu Smáatriði
(Mateo 20:20-28; Marcos 9:33-37; Lucas 22:24-27; Juan 13:5-17.) Del mismo modo, los ancianos pueden asegurarse de que la persona recupere completamente la salud espiritual considerando con ella temas bíblicos preparados de antemano.
(Matteus 20: 20-28; Markús 9: 33-37; Lúkas 22: 24-27; Jóhannes 13: 5-17) Á hliðstæðan hátt geta öldungar fylgt leiðbeiningum sínum eftir með biblíulegum umræðum og stuðlað þannig að því að bróðir eða systir leiðrétti stefnu sína fullkomlega. Þannig geta þeir hjálpað einstaklingnum að ná aftur fullri andlegri heilsu.
Me hizo unas pruebas para asegurarse de que no tuviera cáncer pero sí tenía.
Hann vildi tryggja að ég væri ekki með krabbamein en sú varð raunin.
Uno debe asegurarse de que sus creencias están fundadas en la Biblia, ya que solo existe una fe verdadera.
(1. Þessaloníkubréf 5:21) Menn skyldu prófa trúarskoðanir sínar til að fullvissa sig um að Ritningin styðji þær, vegna þess að til er aðeins ein sönn trú.
2 Al igual que un piloto precavido, usted puede utilizar un tipo de lista de verificación para asegurarse de que su fe no le falle cuando más la necesite.
2 Þú getur líkt eftir varkárum flugmanni og notað eins konar gátlista til að tryggja sem best að trúin bili ekki þegar mest á ríður.
Cuando metía o sacaba a las ovejas del corral, las hacía pasar “bajo el cayado” para poder contarlas y asegurarse de que ninguna faltara (Lev.
Sauðirnir ‚gengu undir hirðisstafinn‘ og hirðirinn taldi þá þegar þeir fóru inn í sauðabyrgið eða út úr því.
Está claro que puede resultar muy difícil asegurarse de que un viaje estará supervisado apropiadamente.
Ljóst er að það er ekki hlaupið að því að tryggja fullnægjandi umsjón á slíku ferðalagi.
Deben asegurarse de que sepa que lo aman y desean ayudarlo.
Skírður unglingur hefur auðvitað gefið Jehóva hátíðlegt vígsluheit.
El superintendente de servicio debe asegurarse de que haya bastantes territorios para predicar de casa en casa y en los negocios, de modo que todos puedan participar a plenitud en esta obra.
Starfshirðirinn ætti að tryggja að nóg sé til af svæði, íbúðasvæði jafnt sem viðskiptasvæði, til þess að allir geti tekið fullan þátt í starfinu.
Esto quizás parezca razonable, pero ¿quién podría proveer esa clase de educación y asegurarse de que lo que se aprendiera se pusiera en práctica... hasta imponerlo, si fuera necesario?
En hver getur staðið fyrir þess konar menntun og tryggt að menn fari eftir því sem þeir læra — og framfylgt því með festu ef þörf krefur?
Antes debe asegurarse de que cualquier aplicación de ese ejemplo armonice con su contexto, con toda la Biblia y con lo publicado hasta ese momento por “el esclavo fiel y discreto” (Mat.
Hann ætti einnig að fullvissa sig um að heimfærsla biblíufrásögunnar sé í fullu samræmi við samhengið, Biblíuna í heild og þau rit sem hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur gefið út. — Matt.
Tienen ellos en sus habitaciones hasta las 11:00 y asegurarse de que limpiar sus bandejas.
Láttu ūá fara í bķliđ klukkan 11 og ūeir eiga ađ ūrífa eftir sig. Ég?
¿Cómo pueden asegurarse de que su comportamiento en el día de reposo les traiga gozo y regocijo?
Hvernig getið þið gætt þess að breytni ykkar á hvíldardegi leiði til gleði og fögnuðar?
El cuerpo de ancianos debe programar bien el trabajo y asegurarse de que no falten productos y artículos de limpieza. Así, nuestros salones siempre estarán relucientes.
Öldungaráð hvers safnaðar þarf að sjá til þess að gerð sé áætlun og að nóg sé til af hreinlætisvörum og áhöldum þannig að hægt sé að halda tilbeiðsluhúsi safnaðarins í góðu standi.
3 Sea equilibrado: La clave del equilibrio radica en poner en práctica el consejo de Pablo de ‘asegurarse de las cosas más importantes’.
3 Gættu jafnvægis: Lykillinn að góðu jafnvægi felst í því að fylgja ráðleggingum Páls um að ‚meta þá hluti rétt, sem máli skipta.‘
Parece que no hay cinta en el dispositivo %#. Por favor, verifique « Editar-> Preferencias » para asegurarse de que esta seleccionado el dispositivo correcto (p. e.,/dev/st#). Si oye que el dispositivo de cinta se mueve, espere a que pare y trate de montarla de nuevo
Það er engin spóla í drifinu % #. Athugaðu " Sýsl-> Valkostir " til að ganga úr skugga um að rétt tæki sé valið (t. d.,/dev/st#). Ef þú heyrir drifið snúast bíddu þangað til það hættir og reyndu aftur
¿Qué puede hacer un orador público para asegurarse de que su discurso se basa en la Biblia? (Hech.
Hvað getur sá sem flytur opinberan fyrirlestur gert til að tryggja að ræðan sé byggð á Biblíunni?
Tal vez haga ejercicio de manera compulsiva para mantener el peso y suba varias veces al día a la báscula para asegurarse de que no está experimentando una “regresión”.
Hún stundar ef til vill líkamsrækt af mikilli ástríðu til að fitna ekki og stígur á vigtina mörgum sinnum á dag til að ganga úr skugga um að sér fari ekki aftur.
Pídale a su médico que le explique bien cómo se lleva a cabo el procedimiento que le propone para asegurarse de que esté en conformidad con los principios bíblicos y con su conciencia.
Biddu lækninn að útskýra nákvæmlega hvað sé fólgið í þeirri aðferð sem hann hyggst beita, þannig að þú getir gengið úr skugga um að hún samræmist meginreglum Biblíunnar og því sem þú hefur ákveðið í sátt við samvisku þína.
¿Qué hizo el primer director de La Atalaya para asegurarse de que esta revista siempre defendiera la verdad bíblica?
Hvað gerði fyrsti ritstjóri Varðturnsins til að tryggja að tímaritið yrði alltaf málsvari sannleika Biblíunnar?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asegurarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.