Hvað þýðir atribuir í Spænska?
Hver er merking orðsins atribuir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atribuir í Spænska.
Orðið atribuir í Spænska þýðir tilnefna, úthluta, gefa, eigind, leggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins atribuir
tilnefna(designate) |
úthluta(allocate) |
gefa(give) |
eigind(attribute) |
leggja(give) |
Sjá fleiri dæmi
Mi verdadero amor pasión: por tanto, el perdón, y no atribuir esta entrega a la luz del amor, Satt- ást ástríða mín, þess vegna fyrirgefa mér, og ekki impute þetta sveigjanlegur fyrir ljósi kærleika, |
Por ejemplo, ¿considera usted erróneo atribuir a un alcalde la construcción de una carretera porque quienes en realidad la construyeron fueron los ingenieros y obreros de su municipio? Álítur þú til dæmis rangt með farið ef sagt er í frétt að Jón Jónsson hafi byggt hús, þótt hann hafi fengið byggingameistara og iðnaðarmenn til að vinna verkið fyrir sig? |
Atribuir la compleja biblioteca de información del ADN a procesos ciegos y azarosos contradice la razón y la experiencia. Það stríðir bæði gegn heilbrigðri skynsemi og mannlegri reynslu að hinn flókni upplýsingabanki, sem er geymdur í erfðaefni lifandi vera, hafi orðið til af sjálfu sér án þess að nokkur stýrði gerð hans. |
(Hechos 28:22.) Por tanto, ¿a qué se puede atribuir el éxito de su ministerio? (Postulasagan 28:22) Hverju má þá þakka árangursríka þjónustu þeirra? |
Muchas veces esto se puede atribuir a su propia naturaleza, influencia de la familia, riquezas, educación u otros factores semejantes. Oft stafar það af meðfæddum eiginleikum, fjölskylduáhrifum, auði, menntun og öðru slíku. |
¿A qué podemos atribuir el que Jesús tuviera esa inclinación espiritual? Af hverju hneigðist Jesús svona til andlegra hugðarefna? |
Pasaron por alto el hecho de que el hombre fue creado a la imagen de Dios y rehusaron atribuir a Dios cualidades que también tuviera el ser humano. Þeir horfðu fram hjá þeirri staðreynd að maðurinn hafði verið skapaður í Guðs mynd og neituðu að eigna Guði eiginleika sem menn hafa einnig. |
¡Qué insensato es, entonces, atribuir los accidentes y las desgracias al destino o, peor aún, a Dios mismo! Það er því heimskulegt að kenna forlögunum um slys og ófarir og enn verra að kenna Guði sjálfum um! |
La docta Facultad de Medicina de la Universidad de París llegó al extremo de atribuir el mal a una conjunción planetaria. Læknadeild háskólans í París rakti jafnvel pláguna til innbyrðis afstöðu stjarnanna! |
Pero al atribuir tales sucesos al poder de Dios, más que contradecir a la ciencia, lo que hace es llevar los asuntos a un plano que excede a la comprensión de esta. En þegar Biblían eignar krafti Guðs slíka atburði er hún ekki á öndverðum meiði við vísindin heldur komin inn á svið sem vísindin kunna enn ekki skil á. |
Los médium pueden engañar “chirriando y profiriendo expresiones en voz baja”, como lo hacen los ventrílocuos, y atribuir esos sonidos a los espíritus de los difuntos. Miðillinn getur beitt þessum hljóðbrellum með búktali en látið virðast sem hljóðin komi frá öndum látinna. |
Lo que parece innegable es que sería simplista atribuir la homosexualidad a una sola causa. Það væri hreinlega allt of mikil einföldun að reyna að rekja samkynhneigð til einnar einstakrar orsakar. |
El abogado, que no quiere atribuir mérito a un samaritano, contesta sencillamente: “El que actuó misericordiosamente para con él”. Lögvitringnum þykir óþægilegt að segja eitthvað gott um Samverja og svarar því einfaldlega: „Sá sem miskunnarverkið gjörði á honum.“ |
¿Por qué piensa usted que podemos atribuir nuestras victorias legales al Reino de Dios? Hvers vegna trúir þú að ríki Guðs standi að baki þeim sigrum sem við höfum unnið fyrir dómstólum? |
(Romanos 5:12.) Por lo tanto, normalmente no sería apropiado atribuir la enfermedad específica de un individuo a su estado espiritual. (Rómverjabréfið 5:12) Það er því yfirleitt ekki rétt að kenna andlegu ástandi einstaklingsins um sérstakan sjúkdóm sem hrjáir hann. |
Porque no violaron su neutralidad cristiana al servir en las fuerzas armadas de Hitler ni al atribuir la salvación a Hitler. Vegna þess að þeir vildu ekki láta af kristnu hlutleysi sínu með því að þjóna í herjum Hitlers eða eigna Hitler hjálpræði. |
Por lo visto les pareció inapropiado atribuir al Creador una acción tan humilde. Þeim mun hafa þótt óviðeigandi að eigna Guði slíka auðmýkt. |
Ahora bien, ¿qué está implicado en atribuir gloria a Dios? En hvað er fólgið í því að tjá Guði dýrð? |
“Las profecías bíblicas son [...] tantas que es imposible atribuir su cumplimiento a la casualidad.” „Spádómar Biblíunnar eru . . . svo margir að það er hreinlega útilokað að þeir hafi allir getað ræst fyrir tilviljun.“ – A LAWYER EXAMINES THE BIBLE EFTIR IRWIN H. |
¿Es razonable —o mejor aún, coherente— atribuir estas facultades y capacidades a las fuerzas ciegas de la evolución? Er skynsamlegt og rökrétt að álíta að þessir hæfileikar hafi myndast við tilviljunarkennda þróun? |
No obstante, es posible que no se atrevan a atribuir personalidad a esa Causa. Engu að síður kunna þeir að veigra sér við að tengja þessa orsök við einhverja persónu. |
(Mateo 4:9, 10.) También demostró su humildad al atribuir a Jehová todo el mérito por sus enseñanzas, pues dijo: “Una vez que hayan alzado al Hijo del hombre, entonces sabrán que yo soy ese, y que no hago nada por mi propia iniciativa; sino que hablo estas cosas así como el Padre me ha enseñado”. (Juan 8:28.) (Matteus 4: 9, 10) Hann sýndi einnig lítillæti sitt með því að eigna Jehóva allan heiðurinn af kenningum sínum, er hann sagði: „Þegar þér hefjið upp Mannssoninn, munuð þér skilja, að ég er sá sem ég er, og að ég gjöri ekkert af sjálfum mér, heldur tala ég það eitt, sem faðirinn hefur kennt mér.“ — Jóhannes 8:28. |
¿A qué se puede atribuir el constante aumento que ha habido a lo largo de los años? Hver er ástæðan fyrir aukningunni í áranna rás? |
¿Y a qué más se pueden atribuir sino a Dios?’” (The New York Times.) ‚Og hverjum öðrum er hægt að tilreikna slíkt en Guði?‘ “ — The New York Times. |
Por eso, quien fabrique un producto utilizando un diseño ajeno sin atribuir el mérito a su creador puede ser acusado de un delito. Það getur meira að segja varðað við lög að apa eftir hönnun annars manns án þess að viðurkenna höfundarrétt hans eða gefa honum heiðurinn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atribuir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð atribuir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.