Hvað þýðir auf keinsten í Þýska?
Hver er merking orðsins auf keinsten í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota auf keinsten í Þýska.
Orðið auf keinsten í Þýska þýðir alls ekki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins auf keinsten
alls ekki
|
Sjá fleiri dæmi
Fang auf keinen Fall damit an, zu spielen, zu rauchen oder zu trinken. Haltu þig frá fjárhættu- spilum og reykingum og misnotaðu ekki áfengi. |
Korinther 7:36). Nimm diese Entscheidung bitte auf keinen Fall auf die leichte Schulter! (1. Korintubréf 7:36, NW) Þú skalt því fyrir alla muni taka ábyrga ákvörðun. |
Treten wir auf keinen Fall dogmatisch oder rechthaberisch auf (2. Tim. Forðastu að vera einstrengingslegur eða þrætugjarn. — 2. Tím. |
Wir sollen doch auf keine schlimmen Karussells. Ég lofađi mömmu ađ viđ færum ekki í nein ķgnvekjandi tæki. |
‘Diese Generation wird auf keinen Fall vergehen, bis alle diese Dinge geschehen’ „Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram.“ |
Er hört auf keinen. Hann hlustar ekki á neinn. |
Auf keinen Fall wird er eine Abfindung bekommen...... dieser Wurm, der # Jahre verdient Útilokað að ákæruvaldið fallist á fébætur til kakkalakka sem verðskuldar # ára eða ævilanga fangavist |
Eine verheiratete Frau darf im Gegensatz zu ihrem Mann auf keinen Fall untreu werden.“ Enn fremur er til þess ætlast að giftar konur séu miklum mun trúrri en karlar.“ |
Sie strahlt auf keinen Fall das von Gott und Christus stammende wahre Licht wider. Þeir endurspegla ekki hið sanna ljós frá Guði og Kristi. |
Major Turner wollte auf keinen Fall, dass Sie das Besuchsrecht erhalten. Turner majór sagði að undir engum kringumstæðum ætti ég að veita þér heimsóknarleyfi. |
Wir dürfen auf keinen Fall die gleiche Torte haben. Viđ megum bara ekki velja sömu tertuna. |
Essen Sie auf keinen Fall das kostenlose Pistazieneis! Hvađ sem ūiđ geriđ, ekki borđa ķkeypis pistasíuísinn. |
Folge also auf keinen Fall einer Einladung, an einer spiritistischen Sitzung teilzunehmen oder auch nur zuzuschauen. Hafnaðu því afdráttarlaust sérhverju boði um að taka þátt í dulspekiathöfn eða jafnvel horfa á hana. |
Auf keinen Fall werden wir nur rumsitzen. Það er engin leið við erum sitjandi á þetta / i |
Ein Vater von zwei Kindern in Brasilien bemerkt dazu: „Meine Kinder möchte ich auf keinen Fall missen. Tveggja barna faðir í Brasilíu segir: „Ég get ekki hugsað mér að vera án barnanna. |
Kor. 7:39). Da die Ehe etwas Heiliges ist, darf eine Scheidung auf keinen Fall leichtgenommen werden. Kor. 7:39) Þar eð hjónabandið er heilagt er skilnaður háalvarlegt mál. |
Du kannst bestellen, was du willst, nur auf keinen Fall, was...? Þ ú mátt panta allt nema hvað? |
Ich nehme dich auf keinen Fall zu so was Beschissenem mit. Og ég mun ekki fyrir nokkra muni fara með þig á þá skemmtun. |
5:15). Mit solch einem starken Glauben wirst du auf keinen Fall „enttäuscht werden“ (Röm. 5:15) Þeir sem hafa þess konar trú verða alls ekki fyrir vonbrigðum. — Rómv. |
Ohne sie gehe ich auf keinen Fall nach unten. Ég fer ekki niđur án ūeirra. |
Wahrlich, ich sage euch, daß diese Generation auf keinen Fall vergehen wird, bis alle diese Dinge geschehen. Sannlega segi ég yður: Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram. |
Er sagte es uns, aber es existiert auf keiner Karte. Međ leyfi, herra, ūađ sagđi hann okkur líka, en ūađ er enginn slíkur stađur á kortum. |
Die eine kommt für Christen auf keinen Fall infrage, bei der anderen kann man unterschiedlicher Meinung sein. Annars vegar er efni sem kristnir menn forðast algerlega, hins vegar efni sem þeim gæti ýmist þótt boðlegt eða ekki boðlegt. |
* Somit wird „diese Generation auf keinen Fall vergehen . . ., bis alle diese Dinge [einschließlich der Apokalypse] geschehen“. * Því mun „þessi kynslóð . . . ekki líða undir lok, uns allt þetta [þar á meðal heimsslitin] er komið fram.“ |
Auf keinen Fall werde ich dies auf eine aufdringliche Art tun. Ég ætla mér alls ekki að vera uppáþrengjandi við þetta fólk. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu auf keinsten í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.