Hvað þýðir außen í Þýska?
Hver er merking orðsins außen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota außen í Þýska.
Orðið außen í Þýska þýðir úti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins außen
útiadverb |
Sjá fleiri dæmi
Christen, die aufrichtig aneinander interessiert sind, finden es nicht schwer, ihre Liebe spontan zu irgendeiner Zeit des Jahres zu äußern (Philipper 2:3, 4). Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. |
Bei ihrer Entscheidung darüber dürfen sie nicht außer Acht lassen, wie ihr Verhalten Jehova berührt. Þegar þau taka ákvörðun verða þau að hafa hugfast hvað Jehóva vill að þau geri. |
Umrandung außen Útlínur jaðra |
Jeder ist in seiner Freiheit durch Naturgesetze eingeschränkt wie das Gesetz der Schwerkraft, das nicht ohne Folgen außer acht gelassen werden kann. Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu. |
Es ist nicht ungewöhnlich, daß sich aufrichtige Leser voller Wertschätzung äußern, nachdem sie die Zeitschriften erst kurze Zeit gelesen haben. Ekki er óalgengt að einlægir lesendur komi með svo ánægjuleg ummæli eftir að hafa lesið þessi tímarit í aðeins stuttan tíma. |
7 Ja, ich würde dir davon erzählen, wenn du imstande wärst, darauf zu hören; ja, ich würde dir von jener furchtbaren aHölle erzählen, die darauf wartet, solche bMörder aufzunehmen, wie du und dein Bruder es gewesen seid, außer ihr kehrt um und gebt eure mörderischen Absichten auf und kehrt mit euren Heeren in eure eigenen Länder zurück. 7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. |
Außer alldem steht einem noch eine innere Kraftquelle zur Verfügung. Þá er einnig hægt að nota sér innri styrk sinn. |
Atemgeräte, außer für künstliche Beatmung Öndunarbúnaður nema fyrir öndunarhjálp |
Er geht im äußeren Vorhof mit den nichtpriesterlichen Stämmen ein und aus, sitzt in der Vorhalle des Osttors und beschafft einige der Schlachtopfer, die das Volk opfern soll (Hesekiel 44:2, 3; 45:8-12, 17). Hann fer inn og út úr ytri forgarðinum ásamt öðrum ættkvíslum, sem ekki eru prestaættar, situr í forsal Austurhliðsins og lætur fólkinu í té sumar af fórnunum. |
Doch besser informierte Personen äußern sich nicht selten lobend über ihr Verhalten. Aðrir fara hins vegar lofsamlegum orðum um góða hegðun þeirra. |
■ Warum sollten wir außer Gottes Gerechtigkeit auch seine Barmherzigkeit nachahmen? □ Hvers vegna ættum við að líkja eftir miskunn Guðs auk réttvísi hans? |
Außer, dass er die Kinder umbrachte. Nema ūví ađ hann hefđi drepiđ börnin. |
Unsere Kleidung und das sonstige Äußere sollten von Bescheidenheit zeugen Verum látlaus í klæðnaði og snyrtingu. |
Sonst wären wir mit einem Verkehrsteilnehmer vergleichbar, der die Verkehrsgesetze nur dann beachtet, wenn ein Polizist in Sicht ist — er unterwirft sich allenfalls äußeren Einflüssen. Við getum líkt þessu við mann sem hlýðir umferðarlögum aðeins þegar lögreglan er nálægt — hann lætur aðeins ytri áhrif stjórna gerðum sínum. |
Du weißt, wie alles funktioniert, außer Menschen. Ūú veist hvernig allt í heiminum er samansett nema mannfķlkiđ. |
„Ihr seid meine Zeugen“, sprach Jehova ein weiteres Mal zu seinem Volk und fügte hinzu: „Existiert ein Gott außer mir? „Þér eruð vottar mínir,“ sagði Jehóva aftur um þjóna sína og bætti svo við: „Er nokkur Guð til nema ég? |
Die Antwort ist nein, außer wenn Sie Ihren Jungen tot haben wollen. Svariđ er nei, nema ūú viljir son ūinn feigan. |
Er sagte: „Richtet nicht mehr nach der äußeren Erscheinung, sondern fällt ein gerechtes Urteil“ (Joh. En þegar Jesús var á jörð sagði hann: „Dæmið ekki eftir útliti, dæmið réttlátan dóm.“ (Jóh. |
Er blickt hinter das Äußere Hann horfir á meira en útlitið |
Denn Errettung wird keinem solchen zuteil, außer durch Umkehr und Glauben an den bHerrn Jesus Christus. Því að hjálpræðið nær ekki til neins þeirra, nema fyrir iðrun og trú á bDrottin Jesú Krist. |
Ja, es gibt eine Menge Gefahren auf den äußeren Planeten. Það eru vissulega margar hættur á ytri plánetunum. |
Aber jene Botschaft enthielt keinen eindeutigen Hinweis darauf, wie man überleben könnte, außer daß sie allgemein auf Gerechtigkeit hinwies. En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt. |
Äußern sie sich aufrichtig oder rein mechanisch? Eru svör þeirra málamyndasvör eða koma þau frá hjartanu? |
Wer einen ungläubigen Ehepartner hat, sollte seinen Herzenswunsch äußern, das Gedächtnismahl mit ihm gemeinsam zu besuchen. Ef maki þinn er ekki í trúnni skaltu segja honum hve vænt þér þætti um að hann kæmi. |
Ich weiß, er wäre vor Freude außer sich gewesen. Ég veit ađ honum hefđi ūķtt mjög vænt um ūađ. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu außen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.