Hvað þýðir bekannt geben í Þýska?
Hver er merking orðsins bekannt geben í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bekannt geben í Þýska.
Orðið bekannt geben í Þýska þýðir birta, tilkynna, láta vita, auglýsa, segja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bekannt geben
birta(publish) |
tilkynna(announce) |
láta vita
|
auglýsa
|
segja
|
Sjá fleiri dæmi
Mit Ihrer Erlaubnis möchte ich etwas bekannt geben. Prestur, ef ég má, ūá vildi ég tilkynna svolítiđ. |
Lange im Voraus kann Jehova Gott, der Allmächtige, seinen Beschluss mit Zuversicht bekannt geben. (Daníel 2:44; 12:9; Rómverjabréfið 15:4; Opinberunarbókin 19: 11, 19-21) Alvaldur Guð Jehóva opinberar ráðstöfun sína óhikað löngu fyrir fram. |
‘Du sollst sie bekannt geben’ „Þú skalt gjöra þá kunna“ |
Wie reagierst du, wenn die Ältesten eine Entscheidung bekannt geben, mit der du nicht einverstanden bist? Hvernig bregstu við ef öldungarnir tilkynna um ákvörðun sem þú ert ekki sammála? |
Morgen, beim Maskenball werde ich es der Welt bekannt geben. Ég mun tilkynna ūaî á dansleiknum morgun. |
“ (Offenbarung 18:1, 2). Der starke Engel durfte den Fall des Weltimperiums der falschen Religion bekannt geben — den Fall Groß-Babylons. (Opinberunarbókin 18:1, 2) Þessum volduga engli var falið það verkefni að tilkynna fall Babýlonar hinnar miklu sem er heimsveldi falskra trúarbragða. |
Der Dienstaufseher sollte Ort und Zeit der Predigtdienstzusammenkünfte wählen, die für die meisten Verkündiger günstig sind, und diese regelmäßig bekannt geben lassen. Hann þarf að gæta þess að staðsetja og tímasetja samansafnanir eins og hentar sem flestum boðberum og láta tilkynna það á nokkrum þjónustusamkomum. |
„Ich habe ihnen deinen Namen bekannt gegeben und werde ihn bekannt geben, damit die Liebe, mit der du mich geliebt hast, in ihnen sei und ich in Gemeinschaft mit ihnen.“ Það segir hérna: „Ég hef kunngjört þeim nafn þitt og mun kunngjöra svo að kærleikur þinn, sem þú hefur auðsýnt mér, sé í þeim og ég sé í þeim.“ |
Erlaube mir, es auf dem Ball bekannt zu geben. Leyfđu mér ađ tilkynna ūađ á dansleiknum í kvöld. |
Die Mitglieder werden außerdem angehalten, dieses Heft auch Verwandten, Freunden und Bekannten zu geben, die anderen Glaubens sind. Kirkjuþegnar eru hvattir til þess að deila þessum bæklingi með fjölskyldu sinni og vinum annarrar trúar. |
Wann könnte es nötig sein, der Versammlung bekannt zu geben, dass eine bestimmte Person zurechtgewiesen wurde? Undir hvaða kringumstæðum getur verið nauðsynlegt að tilkynna söfnuðinum að ákveðin manneskja hafi fengið áminningu? |
Indem du mir hilfst, unsere Top- # #- Finalistinnen bekannt zu geben, die aufgrund ihrer Darbietungen während der Vorrunden gewählt wurden Meo pví ao kynna tíu efstu stúlkurnar... sem valdar eru eftir frammistöou sinni í keppninni í vikunni |
Das Ministerium verbietet dem CDC jedoch, dies bekannt zu geben, solange das Arzneimittel nicht in großen Mengen zur Verfügung steht. En Homeland Security bannar CDC ađ koma međ tilkynningu ūar til hægt er ađ fá birgđir af lyfinu. |
Vielleicht können wir es in den Tagen vor unserer Abreise üben, indem wir Nachbarn, Verwandten, Arbeitskollegen und anderen Bekannten informell Zeugnis geben. Þú gætir jafnvel æft þig á næstu dögum með því að vitna óformlega fyrir nágrönnum þínum, ættingjum, vinnufélögum eða öðrum kunningjum. |
Wir geben etwas bekannt. Hér er tilkynning. |
Auch ich bitte Sie inständig, in diesem Jahr einen Menschen mit der Kirche bekannt zu machen. Geben Sie nicht auf, wenn es dabei Widerstände gibt! Ég brýni einnig fyrir ykkur að kynna kirkjuna fyrir a.m.k. einni manneskju á þessu ári – og að gefast ekki upp þótt á móti blási. |
Hinckley einmal von einem christlichen Geistlichen gefragt, warum es im Tempel denn keine Darstellungen des Kreuzes gebe, des bekanntesten Symbols für den christlichen Glauben. Hinckley forseta að ástæðu þess að á því væri ekkert krosstákn, sem væri almennasta tákn kristinnar trúar. |
* Ich gebe euch die Beamten bekannt, die zu meinem Priestertum gehören, LuB 124:123. * Ég gef yður nú þau embætti sem tilheyra prestdæminu, K&S 124:123. |
10 Jehova macht bekannt, daß es Überlebende dieses Tages geben wird. 10 Jehóva kunngerir að sumir muni lifa þennan dag af. |
Es ist uns aber auch bekannt, daß sich einige aufrichtig geben, gleichzeitig jedoch Missetaten vor Älteren so gut wie möglich zu verbergen suchen. En við vitum líka að sum ungmenni reyna að fela ranga breytni sem best þau geta með því að sýnast á yfirborðinu ráðvandir einstaklingar. |
Demonstriere anhand der Vorschläge aus Unserem Königreichsdienst für Januar 2002, Seite 3 kurz zwei oder drei Möglichkeiten, einem Fremden, einem Nachbarn, einem Verwandten oder einem Bekannten informell Zeugnis zu geben. Sviðsetjið tvær eða þrjár tillögur á forsíðu viðaukans í Ríkisþjónustu okkar fyrir janúar 2002 og sýnið hvernig hægt sé að vitna óformlega fyrir ókunnugum, nágranna, ættingja eða kunningja. |
Ich gebe hiermit mit großem Vergnügen bekannt,... dass diese Zeiten vorbei sind. Mér er mikil ánægja að tilkynna að það er liðin tíð. |
Durch unsere Taufe im Wasser geben wir unsere Hingabe öffentlich bekannt. Við opinberum vígslu okkar með niðurdýfingarskírn. |
1). Vergessen wir nicht, Personen, bei denen wir Rückbesuche machen oder mit denen wir die Bibel studieren, Verwandten, Arbeitskollegen, Nachbarn und anderen Bekannten ebenfalls eine Einladung zu geben. Munum eftir að láta biblíunemendur, þá sem við heimsækjum reglulega, ættingja, vinnufélaga, nágranna og aðra kunningja fá boðsmiða. |
* Nun gebe ich euch die Beamten bekannt, die zu meinem Priestertum gehören, damit ihr dessen Schlüssel innehaben könnt, LuB 124:123. * Ég gef yður nú, embættismönnum prestdæmis míns, leyfi til að halda lyklum þess, K&S 124:123. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bekannt geben í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.