Hvað þýðir carrete í Spænska?

Hver er merking orðsins carrete í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carrete í Spænska.

Orðið carrete í Spænska þýðir spóla, kefli, partí. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins carrete

spóla

nounfeminine

kefli

nounneuter

partí

noun

Sjá fleiri dæmi

Usan carretas para trasladar heridos y armas.
Ūeir nota kerrur til ađ aka særđum og vistunum.
Ve a ver si le encuentras algo en la carreta de provisiones.
Athugađu hvort ūađ eru aukaföt í matarvagninum.
Ocho o nueve caballos, y dos carretas.
Átta... kannski níu hross og tveir vagnar.
Sus hermanos eran de otro parecer, por lo que empezaron a lanzar el heno con más velocidad a la carreta.
Bræður hans höfðu hins vegar aðrar hugmyndir og köstuðu heyinu enn hraðar upp í vagninn.
Si no, los ataré de pies y manos a la rueda de una carreta.
Ef ūiđ bregđist mér læt ég strekkja ykkur á vagnhjķl.
Carretes de madera para hilo, seda, torzales
Viðarspólur fyrir garn, silki, snæri
Llevábamos una vida sencilla, pues en el campo no teníamos electricidad, dormíamos en el piso y viajábamos en caballo o en carreta.
Lífið til sveita var einfalt. Þar var ekki rafmagn, við sváfum á mottum á gólfinu og ferðuðumst um í hestvagni.
Creí que solamente te escondías en la carreta del heno.
Ég hélt ađ ūú værir hætt ađ fela ūig í heyvagninum.
Brighggians, y, además de los especímenes silvestres de la caza de ballenas, las embarcaciones que carrete desatendido por las calles, se le ver otros lugares de interés aún más curioso, sin duda, más cómica.
Brighggians, og auk villta sýnishorn af hvalveiðum- iðn sem unheeded spóla um göturnar, þú Sjá önnur markið enn meira forvitinn, sannarlega fyndinn.
George y Jim tanto saltó de la carreta antes de que supieran lo que estaban haciendo.
George og Jim bæði hleypur út úr vagninum áður en þeir vissu hvað þeir voru að gera.
25 Escuchemos ahora los ayes tercero y cuarto de Isaías: “¡Ay de los que tiran hacia sí el error con sogas de falsedad, y el pecado como con cuerdas de carreta; de los que están diciendo: ‘¡Apresúrese la obra de él; sí, venga rápidamente, a fin de que la veamos; y acérquese y venga el consejo del Santo de Israel, para que lo conozcamos!’!
25 Nú er komið að þriðja og fjórða veiinu hjá Jesaja: „Vei þeim, sem draga refsinguna í böndum ranglætisins og syndagjöldin eins og í aktaugum, þeim er segja: ‚Flýti hann sér og hraði verki sínu, svo að vér megum sjá það, komi nú ráðagjörð Hins heilaga í Ísrael fram og rætist, svo að vér megum verða varir við.‘
En la procesión iban trompetistas y músicos y animales exóticos de los territorios conquistados junto con carretas cargadas de tesoros y armas capturadas.
Í göngunni voru lúđurūeytarar, tķnlistarmenn og skrítin dũr... af sigursvæđunum... auk heilla farma af fjársjķđum og vopnum sem voru tekin.
Veíamos cómo el Sr. Jingles hacía rodar el carrete.
Viđ horfđum öll á herra Jingles velta keflinu.
Vi las carretas en mi sueño.
Kerrurnar birtust mér í draumnum.
Cuando Faraón oye que los hermanos de José han venido, le dice a José: ‘Que se lleven carretas y consigan a su padre y sus familias y vuelvan acá.
Þegar Faraó heyrir að bræður Jósefs séu komnir segir hann við Jósef: ‚Láttu þá fá vagna og fara heim og sækja föður sinn og fjölskyldur og koma síðan aftur hingað.
Está 15 metros al norte de la carreta.
Fimmtíu fet norour frá vagninum.
Michael, te empate tu caballo a la carreta, y la unidad frente a Amarías y conseguir que y sus muchachos de regresar y hablar con esos tipos. "
Michael, binda þér hest þinn að vagninn, og keyra á undan að Amarja og fá honum og strákarnir hans til að koma aftur og tala við þessa félaga. "
¿Le ensordece el ruido de las palancas que se accionan y los carretes que zumban al girar?
Er hávaðinn af handföngunum og hvinurinn í hjólunum ærandi?
Se colocaron nuestras pertenencias en una carreta y nos llevaron a la ciudad, donde nos metieron en vagones de mercancías con otras veinte o treinta familias.
Eigum okkar var hlaðið á vagn og það var farið með okkur til borgarinnar og við vorum sett í vöruflutningalest ásamt 20 til 30 öðrum fjölskyldum.
¡ Llega la carreta!
Það kemur vagn!
" Es brutal, tú! ", Dijo Fearenside, la escalada de la carreta con el látigo en la mano, mientras que el perro lo miró a través de la rueda.
" Þú skepna,! Þú " sagði Fearenside, klifra af waggon með svipu í hendi, en hundurinn horfði á hann í gegnum hjólið.
Luego apareció la “carreta para colportores”, una especie de casa rodante que construían ellos mismos y que les ahorraba mucho tiempo y dinero.
Síðan kom bóksalavagninn til skjalanna en það var heimasmíðaður húsvagn sem sparaði bæði tíma og fjármuni.
Escuche la descripción de un testigo ocular: “Las voces de los comerciantes, los transeúntes y los curiosos —interrumpidas muy de vez en cuando por el paso de un auto, una carreta o un asno con su carga— se mezclaban con el ruido de los hojalateros [...] y con la algarabía de los vendedores, que ofrecían sus mercancías a voz en cuello.
Tökum eftir hvernig sjónarvottur lýsti því: „Raddir kaupmanna, vegfarenda og áhorfenda blönduðust hávaðanum frá blikksmiðunum og einstaka sinnum fóru bílar, hestvagnar eða klyfjaðir asnar fram hjá . . . svo mátti heyra í sölumönnum sem reyndu að selja vörur sínar háum rómi.
Carretes grandes.
Stķru spķlurnar.
Después de lo que he vivido imagínate que me mate una carreta.
Eftir allt sem ég hef mátt ūola... dey ég undir uxakerru.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carrete í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.