Hvað þýðir cohérence í Franska?
Hver er merking orðsins cohérence í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cohérence í Franska.
Orðið cohérence í Franska þýðir tengsl, tenging, samhengi, samband, samtenging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cohérence
tengsl
|
tenging
|
samhengi(context) |
samband(union) |
samtenging
|
Sjá fleiri dæmi
Garder des liens avec des partenaires de formation en santé publique peut favoriser la cohérence de nos activités avec le cadre général de la formation en santé publique. Með því að halda sambandi við samstarfsaðila í fræðslumálum heilbrigðisstarfsfólks í opinbera geiranum er auðveldara að tryggja að aðgerðir falli vel inn í ramma almenna heilbrigðiskerfisins. |
Mais trouver une cohérence dans ses visions délirantes n'était pas simple. En ūađ var ekki svo einfalt ađ henda reiđur á ímyndunum hennar. |
Le Centre agit en étroite collaboration avec les États membres et la Commission afin d’assurer l’indispensable cohérence du processus de communication sur les risques relatifs aux menaces pour la santé. Stofnunin á að vera í náinni samvinnu við aðildarríkin og framkvæmdastjórn Evrópu til að tryggja nauðsynlegt samræmi í fréttaflutningi af heilsufarsógnum. |
Le bureau du directeur appuie l'élaboration de ces plans annuels et s’assure de leur cohérence avec le programme stratégique pluriannuel. Embætti framkvæmdastjórans styður við þróun þessara árlegu áætlana og sér til þess að þær séu samræmdar við fjölára áætlunina. |
Néanmoins, elle n’a pas de la valeur seulement en raison de sa cohérence, de son exactitude scientifique et historique, de sa sagesse pratique et de ses prophéties dignes de confiance. En gildi hennar er ekki aðeins fólgið í innra samræmi, vísindalegri og sögulegri nákvæmni, raunsæi, gagnsemi og áreiðanlegum spádómum. |
Où est la cohérence? Hvar er samræmiđ? |
Grâce à elle, ils pouvaient, malgré leurs limites, faire preuve de cohérence dans les jugements qu’ils rendaient. Þótt þeim væru takmörk sett gerði þetta ákvæði þeim kleift að vera sjálfum sér samkvæmir í dómum. |
Le professeur Latourette en énonce les conséquences: “Dans son refus de tout compromis avec le paganisme alors en vogue et avec les nombreuses coutumes sociales et pratiques morales de l’époque, [le christianisme primitif] a acquis une cohérence et un niveau d’organisation qui l’opposaient à la société. Latourette lýsir afleiðingunum: „Með því að neita að koma til móts við heiðni samtíðarinnar og hinar mörgu venjur og siðferðishætti þjóðfélagsins á þeim tíma byggðu [frumkristnir menn] upp samheldni og samtök sem kom þeim upp á kant við þjóðfélagið. |
- Le Centre agit en étroite collaboration avec la Commission et les États membres afin d’assurer l’indispensable cohérence du processus de communication sur les risques relatifs aux menaces pour la santé. - Stofnunin á að vera í náinni samvinnu við aðildarríkin og Framkvæmdastjórn Evrópu til að tryggja nauðsynlegt samræmi í fréttaflutningi af heilsufarsógnum. |
(1 Corinthiens 13:4.) Des parents qui font vraiment preuve de bonté disciplinent leurs enfants, et ce avec cohérence. (1. Korintubréf 13:4) Foreldrar, sem vilja börnum sínum vel, eru samkvæmir sjálfum sér þegar þeir aga þau. |
Mais trouver une cohérence dans ses visions délirantes n' était pas simple En það var ekki Svo einfalt að henda reiður á ímyndunum hennar |
Observe- t- on une telle cohérence ? Kemur Biblían heim og saman við vísindin? |
La cohérence de la Bible est impressionnante, mais n’est- ce pas logique pour un livre qui vient de Dieu ? Innra samræmi Biblíunnar er eftirtektarvert en þó eðlilegt í ljósi þess að hún er bók Guðs. |
Évidemment, il nous a fallu faire preuve de cohérence, voire de fermeté, pour qu’Ilaria reste sur la voie chrétienne. Eins og við var að búast þurfti staðfestu og stundum aga til að hjálpa Ilariu að halda sér á vegi sannleikans. |
Pourquoi la cohérence de la Bible est- elle remarquable ? Hvers vegna er innra samræmi Biblíunnar sérstaklega athyglisvert? |
LA COHÉRENCE : L’article concorde- t- il avec d’autres articles qui parlent du même évènement ? SAMRÆMI: Ber staðreyndum fréttarinnar saman við aðrar greinar eða fréttir sem birst hafa um efnið? |
Une fois déroulée, la bande ne révélait qu’un ensemble de lettres sans cohérence. Þegar ræmunni var vafið utan af stafnum var ekki annað að sjá á henni en samhengislausa bókstafi. |
En essayant de suivre les principes de pudeur de l’Évangile, nous montrons notre engagement par notre cohérence, en suivant tout le temps les commandements du Seigneur plutôt que quand cela nous arrange. Þegar við reynum að lifa eftir fagnaðarerindinu, ættum við að vera staðföst og halda ætíð boðorð Drottins, ekki bara þegar það reynist þægilegt. |
On pouvait y lire: “Après 1945, on a supposé que le ‘progrès’ était en quelque sorte inévitable et que l’avenir du monde moderne serait fait de cohésion et de cohérence.” Þar sagði: „Eftir 1945 var gengið að því sem gefnum hlut að ‚framfarir‘ væru á einhvern hátt óhjákvæmilegar og að framtíðin bæri í skauti sér samheldni og eindrægni.“ |
Mon regard de scientifique sur la cohérence et la délicieuse simplicité des lois physiques ne fait que me conforter dans l’idée qu’il y a un Dieu. ” Sem vísindamaður kann ég að meta samræmi og hrífandi einfaldleika eðlisfræðinnar og það styrkir trú mína á Guð.“ |
Agir avec cohérence est la clé de la sécurité affective. Lykillinn að því að barnið finni fyrir tilfinningalegu öryggi er að foreldrarnir séu sjálfum sér samkvæmir. |
Des procédures sont en place pour consulter la Commission européenne et les États membres rapidement afin de favoriser la cohérence des communications sur les risques. Búið er að undirbúa snemmtæk ferli fyrir samráð við framkvæmdastjórn Evrópu og aðildarríkin til að tryggja samræmi í fréttaflutningi af þeim heilsufarsógnum sem kunna að bíða Evrópubúa. |
Cette technique donne de la cohérence à votre exposé et aide l’auditoire à comprendre ce que vous dites et à le retenir. Stefið heldur ræðunni saman og áheyrendur eiga auðveldara með að skilja og muna það sem þú segir. |
Qui plus est, ils soulignent la cohérence qui existe entre les faits scientifiques reconnus et les enseignements de la Bible correctement compris. Auk þess er fjallað þar um hvernig vísindalegar staðreyndir koma heim og saman við réttan skilning á Biblíunni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cohérence í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð cohérence
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.