Hvað þýðir comparant í Franska?
Hver er merking orðsins comparant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comparant í Franska.
Orðið comparant í Franska þýðir boð, partí, Veisla, aðili, veisla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins comparant
boð(party) |
partí(party) |
Veisla(party) |
aðili(party) |
veisla(party) |
Sjá fleiri dæmi
En comparant le patrimoine génétique de populations du monde entier, les chercheurs ont apporté la preuve incontestable que tous les humains ont un ancêtre commun, que l’ADN de tous les individus actuellement vivants ou ayant jamais existé provient d’une même source. Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. |
En comparant cette illustration et celle du filet à la traîne, nous voyons que cette pêche au filet devait avoir lieu sur une longue période de temps. — Matthieu 13:36-43. Ef við berum þetta saman við dæmisöguna um netið sjáum við að söfnun fiskjar í netið átti að ná yfir langt tímabil. — Matteus 13: 36-43. |
En comparant Satan à un oiseleur, la Bible nous aide à comprendre ses méthodes. Í Biblíunni er Satan líkt við fuglaveiðimann og það hjálpar okkur að skilja aðferðir hans betur. |
16 En comparant Matthieu 24:15-28 et Marc 13:14-23 avec Luc 21:20-24, on trouve une deuxième indication montrant que la prédiction de Jésus ne se limitait pas à la destruction de Jérusalem. 16 Ef við berum Matteus 24: 15-28 og Markús 13: 14-23 saman við Lúkas 21: 20-24 finnum við aðra vísbendingu um að spá Jesú hafi náð fram yfir eyðingu Jerúsalem. |
Comparant cela à la rationalité, à l’objectivité et à la rigueur que l’on prête à la science, Postgate affirme que cette dernière “ tient désormais le haut du pavé de la vertu ”. Postgate ber saman þessa skuggahlið trúarbragðanna og þá skynsemi, hlutlægni og ögun sem eignuð er vísindunum, og segir að „vísindin fylgi göfugri siðfræði“ en trúarbrögðin. |
COMPARANT : Le sel. MYNDLIÐUR: Salt |
Qu’apprenons- nous en comparant la bête sauvage à sept têtes de la vision de Jean, l’effrayante bête à dix cornes de la vision de Daniel et l’immense image dont celui-ci a fourni l’interprétation ? Hvaða vitneskju fáum við ef við berum saman sýn Jóhannesar um dýrið með sjö höfuð, sýn Daníels af dýrinu ógnvekjandi með hornin tíu og skýringu Daníels á hvað líkneskið mikla merkti? |
Ce psaume représente de façon vivante la puissance de Jéhovah en comparant sa voix à un orage. Í þessum sálmi er mætti Jehóva lýst á myndríku máli með því að líkja rödd hans við þrumustorm. |
Nous nous torturons inutilement en faisant la compétition et en nous comparant. Við kveljum okkur sjálf að óþörfu með samanburði og samkeppni. |
Conformément à ce conseil, nous encourageons toujours les personnes à qui nous prêchons à mettre à l’épreuve ce qu’elles ont appris en le comparant avec ce qu’enseigne la Bible. Í samræmi við leiðbeiningar hans hvetjum við þá sem við hittum í boðunarstarfinu til að sannreyna það sem þeim hefur verið kennt með því að bera það saman við Biblíuna. |
Une étude comparant des enfants philippins et américains a montré que, dans l’ensemble, les petits Philippins avaient contracté beaucoup plus de maladies infectieuses. Í samanburðarrannsókn á filippeyskum börnum og bandarískum kom í ljós að á heildina litið fengu þau fyrrnefndu miklu fleiri smitsjúkdóma á barnsaldri. |
Pendant les pauses, j’étudiais l’anglais que j’apprenais mot par mot en comparant les ouvrages. Í hléum lærði ég ensku með því að bera ritin saman orð fyrir orð. Þetta gekk hægt. |
En comparant ces événements, nous pourrions nous demander : pourquoi certains chrétiens meurent- ils alors qu’ils accomplissent la volonté de Dieu, tandis que d’autres survivent à des situations très dangereuses ? Þegar við berum þessa tvo atburði saman er eðlilegt að við spyrjum: Hvers vegna deyja sumir kristnir menn þegar þeir eru að gera vilja Guðs en aðrir lifa, oft við mjög hættulegar aðstæður? |
Le concept repose sur l’élaboration de tables qui doivent permettre en théorie aux navigateurs de déterminer la longitude en comparant la position de la Lune à celle de certaines étoiles. Menn hugsuðu sér að gera töflur sem sæfarar gætu notað til að ákvarða hnattlengd eftir stöðu tungls miðað við ákveðnar stjörnur. |
En comparant l’emploi qui est fait du terme agapê dans la Bible avec celui des autres termes désignant l’amour, nous comprendrons mieux quel genre d’amour il nous faut manifester. Þegar við berum lýsingar Biblíunnar á agaʹpe saman við önnur orð, sem eru notuð til að lýsa kærleika, skiljum við betur hvernig kærleika við eigum að sýna. |
” (Hébreux 11:32). Ces fidèles serviteurs de Dieu sont si nombreux que Paul en parle comme d’‘ une grande nuée de témoins ’, les comparant ainsi à une énorme masse nuageuse (Hébreux 12:1). (Hebreabréfið 11:32) Svo margir voru þessir trúföstu þjónar Guðs að Páll sagði: „Vér erum umkringdir slíkum fjölda votta.“ |
Il permet à l’auditoire d’assimiler facilement un élément nouveau en le comparant à quelque chose qui lui est familier. Þau leyfa áheyrendum að tileinka sér nýjar upplýsingar með því að bera þær saman við eitthvað sem þeir þekkja. |
3 En comparant la bête sauvage vue par Jean et la bête effrayante à dix cornes vue par Daniel, nous sommes en mesure d’identifier la septième tête de la bête sauvage mentionnée au chapitre 13 de la Révélation*. 3 Við getum glöggvað okkur á hvað sjöunda höfuð dýrsins í 13. kafla Opinberunarbókarinnar táknar með því að bera þessa sýn saman við sýn Daníels um dýrið hræðilega með hornin tíu. |
J’ai appris surtout en comparant des Tour de Garde en anglais et en vietnamien. Að mestu leyti lærði ég með því að bera saman enska og víetnamska útgáfu Varðturnsins. |
Mais en comparant ces récits, on parvient à une conclusion satisfaisante. En með því að bera saman þessar frásagnir komumst við að athyglisverðri niðurstöðu. |
Pour ce qui est de Salomon, en revanche, nous pouvons nous faire une idée de ce que sera le jugement de Dieu en comparant le traitement qui lui a été réservé à sa mort avec celui qui a été réservé à certains fidèles à leur mort. (Hebreabréfið 11:1-40) Við getum hins vegar fengið hugmynd um dóm Guðs yfir Salómon með því að skoða það sem sagt er um dauða hans og bera það saman við örlög þriggja trúfastra manna þegar þeir dóu. |
En le comparant à d’autres textes et inscriptions hébraïques, ils l’ont daté entre 125 et 100 avant notre ère. Fræðimenn telja það ritað á árabilinu 125 til 100 f.Kr. Þessi niðurstaða fékkst með því að bera leturgerðina saman við aðra hebreska texta og áletranir. |
À vrai dire, en la comparant à d’autres occupations telles qu’un travail gratifiant et des activités spirituelles ou familiales, des enquêteurs ont observé que la recherche des plaisirs était le facteur de bonheur le moins déterminant. Þegar rannsókn var gerð á því hvaða áhrif ásókn í skemmtanir hafði á almenna hamingju fólks kom í ljós að hún hafði í raun mjög lítið að segja í samanburði við gefandi vinnu, trúariðkun og samskipti við fjölskylduna. |
L’apôtre Paul a écrit : « Que chacun examine ses propres actions, et alors il aura de quoi se réjouir par rapport à lui seul et non en se comparant à quelqu’un d’autre » (Gal. Páli postula var innblásið að skrifa: „Sérhver rannsaki breytni sjálfs sín og þá mun hann hafa hrósunarefni í samanburði við sjálfan sig en ekki í samanburði við aðra.“ – Gal. |
En comparant les caractéristiques des prophéties bibliques et celles des oracles, nous serons mieux à même de tirer les bonnes conclusions. Ef við berum saman ýmis einkenni spádóma Biblíunnar og véfréttanna erum við betur í stakk búin til að draga réttar ályktanir. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comparant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð comparant
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.