Hvað þýðir comunicare í Ítalska?
Hver er merking orðsins comunicare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comunicare í Ítalska.
Orðið comunicare í Ítalska þýðir segja, tilkynna, láta vita, segja frá, tala. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins comunicare
segja(speak) |
tilkynna(announce) |
láta vita(inform) |
segja frá(report) |
tala(speak) |
Sjá fleiri dæmi
6 Per comunicare la buona notizia a parole, dobbiamo essere pronti non a parlare in maniera dogmatica, ma a ragionare con le persone. 6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. |
TRA i modi di comunicare che sono elencati qui sotto quali avete utilizzato nell’ultimo mese? HVAÐA samskiptaleiðir á listanum hér að neðan hefur þú notað undanfarinn mánuð? |
□ In che modo mariti e mogli possono riuscire a comunicare? □ Hvað geta hjón gert til að eiga góð tjáskipti hvort við annað? |
Ono è il comunicare. Ono nefndi. |
Con le apparecchiature adatte, gli studenti di una scuola possono comunicare con quelli di altre scuole nell’ambito di programmi speciali. Með viðeigandi búnaði getur skólanemi í einum skóla haft samband við nemanda í öðrum skóla í tengslum við sérstök verkefni. |
(Ezechiele 33:33) E non dimenticate mai che, sforzandoci di comunicare la verità agli altri, noi aiutiamo noi stessi. (Esekíel 33:33) Og gleymum aldrei að með viðleitni okkar til að koma sannleikanum á framfæri við aðra gerum við sjálfum okkur gott. |
“Mi dispiace dovervi comunicare che il vostro bambino ha la sindrome di Down”. „Mér þykir leitt að þurfa að segja ykkur að barnið ykkar er með Downs-heilkenni.“ |
I coniugi che sanno comunicare possono essere fonte di reciproco conforto e sostegno. Hjón, sem hafa góð tjáskipti sín á milli, geta verið hvort öðru til huggunnar og styrktar. |
Scrivendo ai filippesi e a Filemone, Paolo ha davvero delle buone notizie da comunicare loro. Páll hefur mjög góðar fréttir að færa Filippímönnum og Fílemon í bréfum sínum til þeirra. |
Soprattutto avevano il privilegio di comunicare regolarmente con Geova. Best var þó það að þau gátu talað reglulega við Jehóva Guð. |
Possiamo comunicare con lui ovunque ci troviamo e ogni volta che desideriamo. Við höfum aðgang að honum hvar sem við erum stödd og hvenær sem við viljum. |
Voglio comunicare con il mio utente. Ég kom til að tala við notanda minn. |
Oltre a ciò, i rapporti sessuali nel periodo del corteggiamento, anziché incoraggiare la comunicazione, tendono a impedire alla coppia di comunicare in maniera significativa. Kynlíf í tilhugalífinu stuðlar ekki heldur að marktækum tjáskiptum heldur hinu gagnstæða. |
Sì, vorrei comunicare... Já, ég vil tilkynna... |
(Efesini 6:4) Dio consiglia ai genitori di dare l’esempio, di comunicare con i figli e di ammaestrarli. (Efesusbréfið 6:4) Guð ráðleggur foreldrum að vera börnunum góð fyrirmynd, skiptast á skoðunum við þau og kenna þeim. |
In seguito gli unti seguaci fedeli di Gesù Cristo avrebbero prestato servizio come “schiavo fedele e discreto” per comunicare ai servitori di Geova come applicare i princìpi biblici nella loro vita. Síðar áttu trúfastir, andasmurðir fylgjendur Jesú Krists að mynda ‚trúan og hygginn þjón‘ og fræða þjóna Jehóva um það hvernig þeir ættu að heimfæra meginreglur Biblíunnar á líf sitt. |
Che privilegio è per noi comunicare con il Sovrano dell’universo, Geova! Það eru mikil sérréttindi að geta talað við drottinvald alheimsins, Jehóva! |
□ Perché è importante comunicare con i propri genitori? □ Hvers vegna er mikilvægt að þú skiptist á skoðunum við foreldra þína? |
Abbiamo visto che Geova Dio e Gesù Cristo sono i massimi esempi in quanto al comunicare, e che Gesù Cristo ha stabilito un canale di comunicazione per i nostri giorni. Við höfum séð að Jehóva Guð og Jesús Kristur skara fram úr í tjáskiptum og að Jesús Kristur hefur komið á ákveðinni tjáskiptaleið á okkar tímum. |
Potete imparare qualche rudimento della lingua dei segni per comunicare con loro? Gætirðu þá lært dálítið í táknmáli til að geta talað við þá? |
«Considerando che il Signore finora non ha mai lasciato intendere al mondo tramite una qualche rivelazione di aver cessato per sempre di parlare alle Sue creature che si accostano a Lui in maniera debita, perché in questi ultimi giorni dovremmo ritenere inverosimile che Egli desideri di nuovo comunicare per la loro salvezza? „Hvers vegna ætti það að vera að einhverju leyti ótrúlegt að Drottni þóknist að tala til mannanna á ný á þessum síðustu dögum, þeim til sáluhjálpar, þar sem okkur er ljóst að hann hefur aldrei gefið í skyn með nokkru sem hingað til hefur verið opinberað, að hann hafi algjörlega hætt að tala til mannanna þegar þeir leita til hans á réttan hátt? |
Inoltre ha voluto comunicare con noi e ci ha parlato di sé. (Leggi Isaia 45:18.) (Sálmur 36:10) Hann hefur látið okkur mönnunum í té upplýsingar um það hver hann sé. – Lestu Jesaja 45:18. |
Siamo qui per comunicare con il mondo della terza dimensione. Okkur er ætlað að ná sambandi við þrívíða heiminn. |
QUAL è il segreto per riuscire a comunicare con un sordo? HVER er lykillinn að góðum tjáskiptum við heyrnarlausa? |
Sì, voglio comunicare le sue idee. Ég vil komast til botns í hugmyndum hans. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comunicare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð comunicare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.