Hvað þýðir concurrence í Franska?

Hver er merking orðsins concurrence í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota concurrence í Franska.

Orðið concurrence í Franska þýðir Samkeppni, keppinautur, keppni, samkeppnisaðili, samkeppni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins concurrence

Samkeppni

(competition)

keppinautur

(competitor)

keppni

(competition)

samkeppnisaðili

(competitor)

samkeppni

(competition)

Sjá fleiri dæmi

De quoi le chrétien voudra- t- il se garder dans le monde du travail où la concurrence est rude ?
Hvað ætti kristinn maður að forðast í samkeppnisumhverfi vinnumarkaðarins?
13 Même si en certains endroits les affrontements directs ont pris fin, les États membres de l’ONU continuent à se faire concurrence dans la fabrication d’armes de guerre élaborées.
13 Enda þótt beinum stríðsátökum hafi verið hætt sums staðar keppa aðildarríki Sameinuðu þjóðanna enn þá innbyrðis í framleiðslu sífellt fullkomnari stríðsvopna.
Stress, risques professionnels, ennui, déconvenues, concurrence, tromperies et injustices sont au nombre des “ épines et chardons ” d’aujourd’hui.
Streita, áhætta, leiði, vonbrigði, samkeppni, blekkingar og óréttlæti eru aðeins sumir af þeim ,þyrnum og þistlum‘ sem tengjast vinnu núna.
Mais l’industrie du cinéma est stoppée par la concurrence d’Hollywood à Los Angeles.
Þættirnir eru samt kvikmyndaði í Hollywood-borg í Los Angeles.
Engager un mauvais employé joue en faveur de la concurrence.
Slæmur starfskraftur styrkir keppinautinn.
Une telle concurrence permettait une plus grande opportunité aux enfants ukraino-canadiens d'apprendre à parler la langue ukrainienne.
Þessi samkeppni varð til þess að úkraínsk-kanadísk börn fengu fleiri tækifæri til að tala úkraínsku en ella hefði verið.
Je n'enrichis pas la concurrence.
Ég reyni ađ varast keppinautinn.
À l’époque, les Français rencontraient de grosses difficultés de production et subissaient une forte concurrence allemande.
Frakkar áttu við margs konar framleiðsluvandamál að glíma á þeim tíma, og bjuggu við harða samkeppni frá Þjóðverjum.
Quantité de raisons sont invoquées: la crise du pétrole, des restrictions commerciales et des déficits extérieurs, des dépressions économiques, des taux d’intérêt fluctuants, une fuite de capitaux, l’inflation, la désinflation, la récession, des politiques de crédit excessivement agressives, des entreprises qui font faillite, une concurrence acharnée, une déréglementation — ou même l’ignorance et la stupidité.
Ástæðurnar, sem nefndar eru fyrir því, eru heill aragrúi: verðfall á olíu, viðskiptahömlur og sjóðþurrð, afturkippir í efnahagslífi, óstöðugir vextir, fjármagnsflótti, verðbólga, minnkandi verðbólga, viðskiptatregða, of kappsfull útlánastefna, gjaldþrot fyrirtækja, grimm samkeppni, ófullnægjandi eftirlit — jafnvel fáfræði og flónska.
Il montre qu'il est le même dans toute l'économie en concurrence pure et parfaite et qu'il est déterminé à l'avance selon un arbitrage entre salaires et profit, quel que soit le prix de vente.
Kerfið er að fullu samhæft milli markaða og eykur á miðlægni lausafjár, ýtir undir sanngjarna og gagnsæja verðlagningu auk þess sem það keyrir allar skipanir samstundis.
Ne laissez pas Cornelius vous concurrencer.
Ūađ kemur sér ekki vel ef ūeir opna búđ á mķti ūinni.
Cela n’a pas empêché des verriers d’essaimer clandestinement dans toute l’Italie et dans toute l’Europe, et de faire concurrence à Murano en fabriquant les mêmes objets avec les mêmes méthodes.
Þrátt fyrir þessar aðgerðir komust glerblásarar úr landi. Þeir fóru til staða víðs vegar á Ítalíu og í Evrópu og hófu samkeppni við Murano með því að framleiða sömu vörurnar með sömu aðferðunum.
Sans concurrence, aucune obligation de qualité ou de prise de responsabilité
Án samkeppni, er engin þörf að viðhalda gæðum eða ábyrgð
Dans un esprit de saine concurrence, bien sûr!
Auðvitað í anda heilbrigðrar samkeppni.
On considère souvent que, sur le marché du travail où la concurrence fait rage, le perfectionnisme est un atout.
Fullkomnun er oft talin nauðsynleg til að komast áfram og vera samkeppnishæfur á vinnumarkaðinum.
Mais quel que soit le comportement de la concurrence ou des collègues de travail, “ nous voulons nous conduire d’une manière droite en toutes choses ”.
En hvernig svo sem keppinautar eða vinnufélagar hegða sér ‚viljum við í öllum greinum breyta vel‘ og heiðarlega.
Le monde fait constamment concurrence au sacré pour avoir notre attention et nos priorités.
Hið veraldlega keppir stöðugt við hið heilaga um athygli okkar og forgang.
Face à une forte concurrence sur le marché de l’emploi, il faut faire passer son travail avant tout le reste.
Ef þú vilt halda vinnunni verðurðu að setja hana í algeran forgang.
" Maintenant, c'est un fait, messieurs, comme vous pouvez voir par vous- mêmes, que mes cheveux sont d'un teinte très complet et riche, de sorte qu'il me semblait que si il devait y avoir aucune la concurrence dans l'affaire je me suis aussi bonnes chances que n'importe quel homme que je n'avais jamais rencontré.
" Nú er það staðreynd, herrar mínir, eins og þú sérð fyrir ykkur, að hárið mitt er af mjög fullur og ríkur blær, svo að það virtist mér að ef það átti að vera allir samkeppni á málinu Ég stóð eins góð tækifæri eins og menn sem ég hafði nokkru sinni hitt.
Il y a tellement de concurrence de nos jours.
Í dag er fjöldi fyrirtækja í SAF.
Ils pensent que les humains ont progressé grâce à la concurrence.
Að þeirra áliti hafa menn tekið framförum með því að keppa hver við annan.
Jalouse de ses secrets de fabrication, Venise a tout fait pour empêcher l’essor de la concurrence de qualité.
Feneyjamenn reyndu allt hvað þeir gátu til að varðveita leyndardóm iðnarinnar og koma í veg fyrir samkeppni um framleiðslu vandaðra glermuna.
1930 Concurrence de la radio.
1930 - Ríkisútvarpið hóf útsendingar.
Phoenix sait qu' il a de la concurrence
Simon Phoenix veit að hann hefur keppinaut
Sans concurrence, aucune obligation de qualité ou de prise de responsabilité
Án samkeppni, er engin ūörf ađ viđhalda gæđum eđa ábyrgđ

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu concurrence í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.