Hvað þýðir consentimiento í Spænska?
Hver er merking orðsins consentimiento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consentimiento í Spænska.
Orðið consentimiento í Spænska þýðir samþykki, leyfi, heimild, samþykkja, samkomulag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consentimiento
samþykki(assent) |
leyfi(permission) |
heimild(permission) |
samþykkja(assent) |
samkomulag(agreement) |
Sjá fleiri dæmi
Cualquier persona mayor de 15 años pueden casarse con consentimiento de sus padres. Allir yfir 15 geta giftast með samþykki foreldra sinna. |
“Enseñamos y definimos ser dogma divinamente revelado; Que el Romano Pontífice, cuando habla ex cathedra —esto es, cuando cumpliendo su cargo de pastor y doctor de todos los cristianos, define por su suprema autoridad apostólica que una doctrina sobre la fe y costumbres debe ser sostenida por la Iglesia Universal—, por la asistencia divina que le fue prometida en la persona del bienaventurado Pedro, goza de aquella infalibilidad de que el Redentor divino quiso que estuviera provista su Iglesia en la definición de la doctrina sobre la fe y las costumbres; y, por tanto, que las definiciones del Romano Pontífice son irreformables por sí mismas y no por el consentimiento de la Iglesia.” „Það er trúarsetning, opinberuð af Guði, að páfinn í Róm, þegar hann talar ex cathedra, þ.e. í krafti síns háa postullega embættisvalds sem hirðir og kennari allra kristinna manna, og skýrir kenningu um trú eða siðferði sem allri kirkjunni ber að halda, sé, vegna þess fulltingis Guðs sem honum er heitið í persónu hins blessaða Péturs, óskeikull eins og guðlegur lausnari ætlaði kirkju sinni að vera er hún skýrði kennisetningar um trú og siðferði, og að slíkar skýringar páfans í Róm séu óbreytanlegar í sjálfu sér, en ekki fyrst við samþykkt kirkjunnar.“ |
“En aquel tiempo devolveré yo a los pueblos pureza de labios, para que todos invoquen el nombre de Jehová, para que le sirvan de común consentimiento.” (SOFONÍAS 3:9, Versión Valera, 1977.) „Þá mun ég gefa þjóðunum nýjar, hreinar varir, svo að þær ákalli allar nafn [Jehóva] og þjóni honum einhuga.“ — SEFANÍA 3:9. |
* Se decía que ‘a la mujer se la podía despedir con o sin su consentimiento, pero ella solo podía divorciarse de su marido con su consentimiento’. * Sagt var að „skilja mætti við konu með eða án samþykkis hennar, en mann var aðeins hægt að skilja við með samþykki hans.“ |
Firmé un consentimiento para que te dejaran ver a David. Ég skrifaði undir samþykki, annars hefðirðu ekki fengið að sjá David. |
Dejando entrar a esas criaturas sin mi consentimiento. Ūú hleypir skepnum í garđinn minn án leyfis. |
Un acuerdo que, dentro de su ámbito de elección se encuentra mi consentimiento y la voz justa de acuerdo. An hún samþykkir, innan gildissviðs hennar val Lies samþykki mitt og sanngjarna eftir rödd. |
Salvo que se indique otra cosa en el Registro de protección de datos, todas las personas naturales que proporcionen información personal al Centro en papel o en formato electrónico deben otorgar su consentimiento inequívoco para la realización de las subsiguientes operaciones de tramitación, en aplicación del artículo 5, letra d) del Reglamento 45/2001. Nema að annað sé kveðið á um í gagnaverndarskrá, teljast allir einstaklingar sem láta stofnuninni í té persónulegar upplýsingar skriflega eða á rafrænan hátt, hafa á ótvíræðan hátt gefið samþykki sitt fyrir úrvinnslu sem á eftir kemur í samræmi við gr. 5(d) í reglugerð 45/2001. |
Desde este punto de vista, el consentimiento informado es muy importante”. Formlegt samþykki byggt á vitneskju er afar þýðingarmikið frá þessum sjónarhóli.“ |
Pablo hubiera querido seguir recibiendo los útiles servicios de Onésimo, pero no lo haría sin el consentimiento de Filemón. Páll hefði gjarnan viljað halda Onesímusi hjá sér og njóta þjónustu hans, en vildi ekki gera það án samþykkis Fílemons. |
Además, la fe nos ha permitido tener su amistad, algo que, sin su consentimiento, sería imposible para los seres humanos (Efes. Trúin knúði okkur til að vígjast Jehóva og þannig urðum við vinir hans, en það hefðum við aldrei getað orðið án hjálpar hans. – Ef. |
71 Y si destinan cualquier parte de ese capital a otro objeto ajeno al de esa casa, sin el consentimiento del accionista, y no reponen con cuatro tantos el valor del capital que hayan destinado a otro uso, serán maldecidos y quitados de su lugar, dice el Señor Dios; porque yo, el Señor, soy Dios, y no he de ser aburlado en ninguna de estas cosas. 71 Og noti þeir einhvern hluta þessa hlutafjár til einhvers annars en þessa húss án samþykkis hluthafa, og greiða ekki fjórfalt fyrir hvern hlut, sem þeir nota til annars en þessa húss, skulu þeir bölvaðir og þeim vikið úr stöðu sinni, segir Drottinn Guð. Því að ég, Drottinn, er Guð og læt í engu þessu að mér ahæða. |
La gestante no puede dar su consentimiento a la transferencia hasta al menos 6 semanas después del nacimiento. Folöld fá þó ekki skilríki sín útgefin fyrr en þau ná sex mánaða aldri. |
La inclusión de objetos muebles en esta clasificación únicamente es posible con el consentimiento de sus respectivos propietarios. Rannsóknir á fósturvísum eru bannaðar nema með samþykki kynfrumugjafa þess. |
Te diré que pasamos, pero orar esto, que el consentimiento tú a casarnos a día. Ég skal segja þér eins og við fara framhjá, en ég bið að þú samþykkir að giftast okkur í dag. |
Le he dado mi consentimiento. Ég gaf honum samþykki mín. |
Él, también, dijo que había encontrado personas que al principio habían rehusado que se les administrara sangre, pero que daban su consentimiento una vez que un juez intervenía en el asunto. Hann sagðist líka hafa hitt fólk sem í fyrstu neitaði að þiggja blóð en féllst á það þegar dómari var kvaddur til. |
Lo más desconcertante es que suele producirse con el consentimiento del jefe. Það furðulegasta er að oft á áreitnin sér stað með vilja og vitund forstjórans. |
Al final no siegan gratitud el padre ni la madre por su permisividad y consentimiento: “Si uno viene mimando a su siervo [o a su hijo] desde la juventud, este hasta llegará a ser un ingrato en el período posterior de su vida”. Foreldrar fá einungis vanþakklæti að launum fyrir undanlátsemi og eftirlæti: „Dekri maður við þjón sinn [eða barn] frá barnæsku verður hann vanþakklátur síðar á ævinni.“ |
Me encontraba tan débil que una enfermera tuvo que ayudarme a firmar con una X el documento de consentimiento para que me operaran. Ég var svo máttfarin að hjúkrunarkona varð að hjálpa mér að merkja við á blaði að ég væri samþykk skurðaðgerðinni. |
La mañana del domingo 18 de junio Crystal necesitaba ser operada de urgencia, a lo cual dio su consentimiento, aunque siguió rechazando la sangre. Sunnudagsmorguninn 18. júní þurfti Crystal að gangast undir bráðaaðgerð sem hún féllst á þótt hún neitaði enn það mætti gefa henni blóð. |
Además, la relación médico-paciente ha cambiado al ir cobrando trascendencia conceptos como el consentimiento informado. Samband læknis og sjúklings hefur breyst frá því sem áður var og nú er lögð mikil áhersla á upplýst samþykki, svo eitthvað sé nefnt. |
Pero él era un marinero pobre, y mi padre rompió el compromiso sin mi consentimiento. En ūví miđur var hann fátækur sjķmađur og fađir minn sleit trúlofuninni án míns samūykkis. |
Pero sin tu consentimiento no quiero hacer nada, para que tu buen acto no sea como obligado, sino de tu propia voluntad”. En án þíns samþykkis vildi ég ekkert gjöra, til þess að velgjörð þín skyldi ekki koma eins og af nauðung, heldur af fúsum vilja.“ |
Sin embargo, la justicia exige que nada de esto ocurra sin nuestro consentimiento voluntario y nuestra participación. Réttvísin krefst þess hins vegar að ekkert af þessu geti orðið nema með fullu samþykki okkar og þátttöku. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consentimiento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð consentimiento
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.