Hvað þýðir continent í Franska?

Hver er merking orðsins continent í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota continent í Franska.

Orðið continent í Franska þýðir heimsálfa, álfa, meginland. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins continent

heimsálfa

nounfeminine

On envisage de leur faire franchir les océans qui séparent les continents.
Nú er meira að segja verið að undirbúa lögn slíkra ljósleiðara yfir höfin, heimsálfa í milli.

álfa

nounfeminine

meginland

nounneuter (Ensemble continu de terres émergées de grande superficie, par opposition à une ile.)

Loin d’élever l’humanité, Hitler a sacrifié des millions de vies et a dévasté un continent entier.
En í stað þess að upphefja mannkynið fórnaði Hitler milljónum mannslífa og lagði heilt meginland í rúst.

Sjá fleiri dæmi

Ça fait de bonnes histoires si vous voulez vous taper les filles du continent.
Ūađ er gķđ saga til ađ ná athygli stelpnanna á meginlandinu.
De plus, la moitié de la surface des continents et 10 pour cent de la surface des océans, soit environ 124 millions de kilomètres carrés, sont parfois recouverts de ce manteau hivernal.
Ætlað hefur verið að stundum geti allt að helmingur af þurrlendi jarðarinnar og um tíundi hluti sjávarins, alls 124 milljónir ferkílómetra, verið snæviþakin á sama tíma.
Le Livre de Mormon nous indique ainsi l’endroit et le continent mêmes où doit s’ériger la nouvelle Jérusalem, et c’est ce que nous devons comprendre en accord avec la vision de Jean sur l’île de Patmos.
Í Mormónsbók lærum við nákvæmlega á hvaða landi og spildu Nýja Jerúsalem skal byggð, og hún verður tekin upp, samkvæmt sýn Jóhannesar á eyjunni Patmos.
34 Il dit qu’il existait, déposé en lieu sûr, un alivre écrit sur des bplaques d’or, donnant l’histoire des anciens habitants de ce continent et la source dont ils étaient issus.
34 Hann sagði, að abók væri geymd, letruð á bgulltöflur, þar sem lýst væri fyrri íbúum þessarar álfu og sagt frá uppruna þeirra.
À la fin de 1914, plus de 9 millions de spectateurs, sur trois continents, avaient vu le “ Photo-Drame de la Création ”, une projection de films et de diapositives qui expliquait ce que serait le règne de mille ans du Christ.
Undir lok ársins1914 höfðu meira en 9.000.000 manna í þrem heimsálfum séð „Sköpunarsöguna í myndum“. Þetta var sýning með kvikmyndum og litskyggnum sem útskýrði þúsund ára stjórn Krists.
Jésus a organisé son Église quand il vivait sur la terre, quand il est allé sur le continent américain et quand il a rétabli l’Église par l’intermédiaire de Joseph Smith, le prophète.
Jesús skipulagði kirkju sína þegar hann lifði á jörðu, þegar hann heimsótti Ameríku og þegar hann endurreisti hana fyrir tilstilli spámannsins Josephs Smith.
Cette espèce vit sur tout le continent nord-américain.
Þessar tegundir lifa á norðurhveli jarðar.
Par la suite, de nombreux autres câbles reliant des continents et des îles furent posés.
Fjöldi sæstrengja fylgdi í kjölfarið sem tengdu saman eyjar og meginlönd.
Sion (la nouvelle Jérusalem) sera bâtie sur le continent américain, et la terre sera renouvelée et recevra sa gloire paradisiaque (AF 1:10).
Síon (Nýja Jerúsalem) verður reist á meginlandi Ameríku og jörðin verður endurnýjuð og hlýtur paradísardýrð sína (TA 1:10).
Nous ferons ce rapport dès que nous serons de retour sur le continent
Ja, við munum tilkynna ́em... eins fljótt og við að fá til baka til meginlands.
Car traverser la Manche en partant de Douvres était la principale voie vers le continent avant le transport aérien, la ligne blanche des falaises constituait la première vue ou la dernière du Royaume-Uni pour les voyageurs.
Vegna þess að Dover var í alfaraleið til meginlands Evrópu fyrir komu flugvéla voru klettarnir annað hvort það fyrsta eða síðasta sem sást af Englandi þegar farið var til Evrópu eða komið þaðan.
Par la suite, Dieu fit émerger de l’océan des terres ou continents.
Að því búnu lét Guð þurrlendi rísa upp yfir sjávarborðið.
Comment les croyances religieuses babyloniennes se sont- elles répandues dans le sous-continent indien ?
Hvernig breiddust babýlonsk trúarbrögð til Indlands?
Il est toutefois critiqué dans les pays ayant eu le sentiment de subir une « cure d'austérité » imposée par la première puissance économique du continent.
Markmið hans virðist verið að ná fyrri völdum sem höfðu veikst eftir efnahagshrun „Stóra stökksins“.
En famille, dessinez une ligne reliant chaque image au pays (Jérusalem ou le continent américain) où l’événement représenté s’est produit.
Fjölskyldan dragi línu frá hverri mynd að landinu (Jesúsalem eða Ameríku) þar sem atburðirnir gerðust.
Dans la même veine, Adista, une agence de presse catholique italienne, affirme: “Parler de l’‘inculturation’ c’est parler du destin même de l’Église catholique sur ce continent, de ses chances de survivre ou de disparaître.”
Kaþólska fréttastofan Adista á Ítalíu lét svipaða afstöðu í ljós: „Að tala um ‚samlögun‘ fagnaðarerindisins í Afríku merkir að tala um sjálf örlög kaþólsku kirkjunnar þar, möguleika hennar á að lifa af eða ekki.“
Rendez-vous sur le continent.
Farðu til meginlandsins undir eins.
Alaska signifie « grande Terre » ou « continent » en aléoute.
Nafnið Alaska þýðir „meginlandið“ eða „stóra landið“ á inúítamáli.
Voici des exemples pris dans trois continents où des missionnaires issus de Galaad ont été envoyés.
Skoðum dæmi frá þrem heimsálfum þangað sem Gíleaðtrúboðar voru sendir.
En effet, sur ce continent, comme dans d’autres pays, les guérisseurs ont de nombreux fidèles parce qu’ils affirment pouvoir venir à bout de difficultés de tous ordres grâce à la prière et à la foi en Dieu.
Trúarlæknar eiga miklu fylgi að fagna í Afríkulöndum og víðar, sökum þess að þeir segjast geta leyst alls kyns vandamál með bæn og trú á Guð.
Ce caractère est utilisé pour les grandes entités politiques telles que nations, pays et continents.
Þessi leturgerð er notuð fyrir stærri stjórnarfarslegar einingar, svo sem þjóðir, lönd og meginlönd.
10 Nous croyons au arassemblement littéral d’Israël et au rétablissement des bdix tribus. Nous croyons que cSion (la nouvelle Jérusalem) sera bâtie sur le continent américain, que le Christ drégnera en personne sur la terre, que la terre sera erenouvelée et recevra sa fgloire gparadisiaque.
10 Vér höfum trú á hinni raunverulegu asamansöfnun Ísraels og endurreisn hinna btíu kynkvísla; að cSíon (Nýja Jerúsalem) verði reist á meginlandi Ameríku, að Kristur muni sjálfur dríkja hér á jörðu og að jörðin verði eendurnýjuð og hljóti fparadísardýrð sína.
Mon cœur et mon esprit étaient pleins du souvenir des vols au-dessus des océans et des continents.
Minningar um flug yfir höf og heimsálfur fylltu hjarta mitt og huga.
Pour que des animaux de toutes sortes puissent se multiplier sur une planète, il faut des continents, une terre ferme et fertile, comme celle que décrit Genèse 1:9-12.
Til að fjölbreytt dýralíf geti þrifist þarf að vera þurrlendi og jarðvegur eins og lýst er í 1. Mósebók 1:9-12.
La paix revenue suscite l'espoir en un monde nouveau, qui saurait tirer les enseignements de la catastrophe que vient de connaître le continent européen.
Orðið heimsvaldastefna er notað um nýlendustefnu sem sækist eftir því að gera nýlenduveldið að heimsveldi.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu continent í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.