Hvað þýðir continuación í Spænska?
Hver er merking orðsins continuación í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota continuación í Spænska.
Orðið continuación í Spænska þýðir lengd, afleiðing, niðurstaða, framhald, runa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins continuación
lengd(duration) |
afleiðing(effect) |
niðurstaða
|
framhald(continuation) |
runa
|
Sjá fleiri dæmi
A continuación, bailando ballet tenemos a Ripley Jones. Næst, dansandi ballett höfum viđ Ripley Jones. |
A continuación, Jesús nos enseñó a pedir el alimento que necesitamos para cada día. Síðan kenndi Jesús okkur að biðja Guð að gefa okkur mat fyrir hvern dag. |
3 A continuación, las visiones de Daniel dirigen nuestra atención a los cielos. 3 Sjónarsvið sýnarinnar flyst nú til himna. |
A continuación, batir. Snautađu ūá burt! |
11:6). A continuación presentamos varias sugerencias sobre cómo podemos utilizar esta valiosa herramienta. 11:6) Hér eru nokkrar tillögur sem hjálpa okkur að nota það sem best. |
10 No hay salvación para nadie que no acepte y ponga por obra esta “‘palabra’ de fe”, como Pablo dice a continuación: “Con el corazón se ejerce fe para justicia, pero con la boca se presenta declaración pública para salvación. 10 Sá sem tekur ekki við þessu ‚orði trúarinnar‘ og fer eftir því á ekkert hjálpræði í vændum eins og postulinn segir: „Með hjartanu er trúað til réttlætis, en með munninum játað til hjálpræðis. |
b) ¿Qué examinaremos a continuación? (b) Hvað skoðum við núna? |
¿Qué consejo de Jesús analizaremos a continuación? Hvaða ráðleggingar Jesú ætlum við að skoða betur? |
A continuación, Jesús pasó a indicar la relación entre esta parábola y nuestras oraciones a Dios: “Por consiguiente, les digo: Sigan pidiendo, y se les dará; sigan buscando, y hallarán; sigan tocando, y se les abrirá. Jesús heimfærði síðan dæmisöguna upp á bænina og sagði: „Ég segi yður: Biðjið, og yður mun gefast, leitið, og þér munuð finna, knýið á, og fyrir yður mun upp lokið verða. |
Veamos a continuación algunos puntos sobresalientes de Isaías 1:1–35:10. Í þessari grein verður fjallað um höfuðþætti Jesajabókar 1:1–35:10. |
A continuación comente uno de los subtemas de las páginas 420 a 424 del libro Razonamiento. Halda mætti samræðunum áfram með því að nota eina af millifyrirsögnunum á bls. 234-8 í Rökræðubókinni. |
La escuela debe comenzar A TIEMPO con cántico, oración y expresiones de bienvenida; luego se procederá como se indica a continuación: Skólann skal hefja Á RÉTTUM TÍMA með söng og bæn og allir boðnir velkomnir og síðan haldið áfram sem hér segir: |
Los más atroces de éstos se citan a continuación: Ūá eru eftirtaldir glæpir međal ūeirra svívirđilegustu: |
A continuación se mencionan muchas leyes que afectarán la vida en la Tierra Prometida. Þessu næst koma lög sem varða lífið í fyrirheitna landinu. |
Tanto con la enseñanza del cielo como con la del nirvana, la religión ofrece cierta provisión para que se terminen los sufrimientos de esta vida y a continuación se pueda vivir en un mundo idílico. En hvort sem menn trúa á himneska alsælu eða nirvana er boðið upp á von um einhvers konar lausn frá þjáningum þessa lífs og líf í heimi þar sem allt er gott og fagurt. |
Buenas noches a continuación, Roddy. Gķđa nķtt ūá, Robbi. |
De modo que los testigos de Jehová estamos firmemente convencidos de que la Tierra nunca será destruida y de que la promesa bíblica registrada a continuación se cumplirá: “Los justos mismos poseerán la tierra, y residirán para siempre sobre ella”. (Salmo 37:29; 104:5.) Vottar Jehóva eru því sannfærðir um að jörðin verði aldrei lögð í eyði og að rætast muni fyrirheit Biblíunnar: „Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29; 104:5. |
A continuación veremos tres armas que pueden ayudarnos en la lucha contra los malos deseos: nuestra amistad con Jehová, los consejos de la Biblia y el apoyo de los hermanos maduros de la congregación. 5:16) Við skulum líta á þrennt sem hjálpar okkur að berjast gegn óhreinum löngunum: samband okkar við Jehóva, leiðbeiningar Biblíunnar og hjálp þroskaðra trúsystkina. |
b) ¿Qué preguntas contestaremos a continuación? Hvað gerir fólk áður en það lætur skírast og hvaða spurningar vekur það? |
A continuación, Jesús celebró por primera vez con sus apóstoles otra cena especial. En síðan innleiðir Jesús nýja máltíð og býður postulunum að taka þátt í henni. |
Por favor, tenga en mente que algunas cosas que verá a continuación son extremadamente perturbadoras. En varið ykkur. Sumt af því sem þið sjáið er ákaflega ógnvekjandi. |
Lo que Jesús explica en este capítulo no es una continuación de lo registrado en el Jn capítulo 5. Orð Jesú þar eru ekki framhald af því sem skráð er í 5. kafla. |
Estaba realmente ansioso por dejar la sala caliente, cómodas y equipadas con las piezas que había hereditaria, se convirtió en una caverna en la que, por supuesto, a continuación, ser capaz de gatear en todas direcciones sin perturbación, pero al mismo tiempo, con un olvido rápido y completo de su humana pasado también? Var hann virkilega fús til að láta hlýja herbergi, þægilega innréttaðar með stykki sem hann hafði erfði, vera breytt í Cavern þar sem hann mundi að sjálfsögðu, þá fær um að skríða um í allar áttir án þess truflun, en á sama tíma með fljótur og heill að gleyma manna hans fortíð eins og heilbrigður? |
b) ¿Qué veremos a continuación? (b) Hvað skoðum við í framhaldinu? |
31 Esta promesa es para ti también, pues eres de aAbraham, y a él se le hizo la promesa; y por esta ley se realiza la continuación de las obras de mi Padre, en las cuales se glorifica a sí mismo. 31 Þetta fyrirheit er einnig yðar vegna þess að þér eruð af aAbraham komin og fyrirheitið var gefið Abraham. Og með þessu lögmáli heldur verk föður míns áfram og með því gjörir hann sig dýrðlegan. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu continuación í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð continuación
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.