Hvað þýðir coperchio í Ítalska?
Hver er merking orðsins coperchio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coperchio í Ítalska.
Orðið coperchio í Ítalska þýðir lok, þekja, hlemmur, hylja, ábreiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins coperchio
lok(cover) |
þekja(cover) |
hlemmur(cover) |
hylja(cover) |
ábreiða(cover) |
Sjá fleiri dæmi
5:13). Questo è ben rappresentato dall’angelo che richiude il recipiente con il coperchio di piombo. 5:13) Engillinn fullvissar okkur um það með því að skella blýlokinu aftur á körfuna. |
Evidentemente quello è il posto più adatto per queste presunte prove: una bara con il coperchio saldamente inchiodato sopra! Það er vafalaust þar sem slík svokölluð sönnunargörn eiga heima — í líkkistu með kyrfilega negldu loki! |
Che non c'era nessuna simpatia per essere ottenuto da Jeeves era ciò che mettere il coperchio su di esso. Að það var ekki allir samúð að vera fékk út úr Jeeves var það að setja lok á það. |
Coperchio, chiave. Lok og lykill. |
Sul coperchio dell’Arca c’erano due cherubini d’oro con le ali spiegate, che rappresentavano creature spirituali d’alto rango che prestano servizio nell’organizzazione celeste di Dio. Á arkarlokinu voru tveir gullkerúbar með útrétta vængi sem táknuðu háttsettar andaverur í himnesku skipulagi Guðs. |
Ma l’angelo interviene subito: rimette la donna nel recipiente, che poi richiude con il pesante coperchio. Engillinn er fljótur til, þrýstir henni niður í körfuna og lokar henni með þungu blýlokinu. |
Poi aprì il baule sotto il cui coperchio c’era il libro avvolto nella seta rossa, e glielo porse. Síðan opnaði hún kistuna þar sem bókin var undir lokinu vafin í silkið rauða, og fékk hon-um. |
Scommetto che hanno messo un coperchio a ogni pattumiera. Hér er örugglega lok á hverri ruslatunnu. |
Riuscivo a vedere il coperchio di pietra che sembrava fosse stato rimosso dalla fossa su cui il ragazzo era piegato. Ég sá glitta í stein sem virtist hafa verið færður ofan af holunni sem drengurinn laut yfir. |
Dammi il coperchio! Láttu mig fá lokiđ! |
Poi la signora Bunting esaminato il cestino della carta straccia e Mr. Bunting ha aperto il coperchio del carbone- scuttle. Þá Frú Bunting yfirfarið úrgangs- pappír körfu og Mr Bunting opnaði lokið af kolum- scuttle. |
Ad esempio, il coperchio (kappòreth) dell’arca del patto corrispondeva all’arca stessa nella forma. Þannig samsvaraði lok (kapporeþ) sáttmálsarkarinnar örkinni sjálfri að lögun. |
(Theological Dictionary of the New Testament) Infatti la forma del coperchio dell’arca del patto corrispondeva a quella dell’arca stessa. Lokið á sáttmálsörkinni samsvaraði örkinni að lögun, svo dæmi sé tekið. |
Ad esempio, c’erano somiglianze di cherubini approvate da Dio sui teli del tabernacolo e sul coperchio della sacra arca. Til dæmis mælti Guð fyrir um gerð mynda af kerúbum á tjalddúk tjaldbúðarinnar og líkneski af þeim á loki hinnar helgu arkar. |
Nell’uso biblico, il termine “espiazione” dà l’idea di “scambio” o “copertura”, come ad esempio il coperchio adatto che copre dovutamente un recipiente. Orðið „friðþægja“, eins og það er notað í Biblíunni, felur í sér hugmyndina um „að skipta á“ eða „hylja“, líkt og lok af réttri stærð passar á ílát. |
Possibile che a qualcuno fosse saltato il ticchio di sollevare il coperchio della bara? Var hugsanlegt að einhver hefði stolist til að lyfta upp kistulokinu? |
E poi, proprio quando stavo cominciando a pensare che potrei tranquillamente pop in tale direzione e raccogliere i fili sceso, per così dire, il tempo, invece di di lavoro il respiro affannoso di guarigione, andò e tirato l'osso più terribile e mettere il coperchio su di esso. Og þá bara þegar ég var farin að hugsa að ég gæti örugglega skjóta niður í þeim átt og safna upp lækkað þræði, ef svo má segja, tíma, í stað þess að vinna lækna wheeze, fór og dró mest ansi beinum og setja lokið á það. |
Per questa ragione il coperchio dell’Arca era chiamato “propiziatorio”. Það er vegna þessa sem arkarlokið er kallað ‚náðarstóllinn.‘ |
Sul coperchio vediamo pure un coltello (16) e scalpelli (17) di varie dimensioni. Á lokinu liggja hnífur (16) og sporjárn (17) af ýmsum stærðum. |
Nel bel mezzo di attacchi minori di asfissia, lui la guardava con un po ́sporgenti occhi, come sua sorella ignari spazzati via con una scopa, non solo i resti, ma anche i cibi Gregor, che non aveva toccato per niente, come se questi fossero anche ormai inutile, e come lei scaricati tutto velocemente in un secchio, che ha chiuso con un coperchio di legno, e poi portato tutti fuori dalla stanza. Í miðri minniháttar árásir á asphyxiation, leit hann á hana með nokkuð útstæð augu, sem grunlaus systir hans hrífast með Broom, ekki bara leifar, en jafnvel matvæli sem Gregor hafði ekki snert á öllum, eins og þessir voru líka núna gagnslaus, og eins og hún sturtaði öllu fljótt í fötu, sem hún lokuð með tré loki, og þá fara allir út úr herberginu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coperchio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð coperchio
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.