Hvað þýðir droevig í Hollenska?

Hver er merking orðsins droevig í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota droevig í Hollenska.

Orðið droevig í Hollenska þýðir dapur, hryggur, sorg, þunglyndi, óvingjarnlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins droevig

dapur

(sad)

hryggur

(sad)

sorg

þunglyndi

(melancholy)

óvingjarnlegur

(dismal)

Sjá fleiri dæmi

Grote, droevige ogen en een lang, droevig verhaal.
Hún hefur haft stķr döpur augu og dapurlega sögu.
Sméagols leven is'n droevig verhaal.
Líf Smeygins er raunasaga.
Het is echter een droevig feit dat de meeste mensen in deze tijd zich op de brede weg bevinden die naar de vernietiging voert (Matthéüs 7:13, 14).
(Matteus 24:3-8, 34) Það er þó hryggileg staðreynd að flestir eru núna á breiða veginum sem liggur til tortímingar.
Droevig genoeg kreeg John in 2004 te horen dat hij kanker had.
Því miður greindist John með krabbamein árið 2004.
Droevig genoeg zijn enkele christelijke jongeren door zogenaamde vrienden tot bijzonder ernstige misdragingen verleid.
Því miður hafa svokallaðir vinir leitt suma kristna unglinga út í mjög alvarlega rangsleitni.
Ik zei dat het me droevig stemde dat zoveel bruiden spoedig weduwe zijn.
Ég kvađst dapur yfir ađ sjá svo margar brúđir sem verđa ef til vill ekkjur innan skamms.
Droevig genoeg gaat sommige porno veel verder dan naaktscènes of beelden van een man en een vrouw die seks hebben.
Því miður er til klám sem gengur miklu lengra en nektarmyndir eða myndir af karli og konu við siðlaus kynmök.
In het flesje zat een bijtend zuur, en droevig genoeg stierf de kleine Owen.
Í flöskunni var sterk sýra og því miður dó Owen litli.
15 Droevig genoeg besloten onze eerste ouders dat zij God als hun Regeerder niet nodig hadden en verkozen zij het onafhankelijk van hem te leven.
15 Til allrar óhamingju tóku fyrstu foreldrar okkar þá ákvörðun að hafna Guði sem stjórnanda og völdu að lifa óháð honum.
Het is zo mooi, maar droevig.
Ūetta er svo fallegt en líka dapurlegt.
Stel u het tafereel voor: Droevig gestemde, wenende weduwen vertelden de apostel hoe goed Dorkas was geweest en toonden hem die klederen als een bewijs van haar liefde en goedheid.
Sjáðu þennan atburð fyrir þér: Hryggar, tárvotar ekkjur sögðu postulanum frá því hve góðgjörn Dorkas hefði verið og sýndu honum þessi klæði sem sönnun fyrir kærleika hennar og góðvild.
15 Met het oog op de droevige situatie van de mensheid en de nabijheid van de ’oorlog van de grote dag van God de Almachtige’, Armageddon genaamd (Openbaring 16:14, 16), verklaren wij als Jehovah’s Getuigen het volgende:
15 Með hliðsjón af sorglegu ástandi mannkyns og nálægð ‚stríðsins á hinum mikla degi Guðs hins alvalda,‘ sem kallað er Harmagedón (Opinberunarbókin 16: 14, 16), lýsum við, vottar Jehóva, yfir:
„Door onze buren”, luidde het droevige antwoord van een meisje dat uit haar dorp was verdreven.
„Nágrannar okkar,“ andvarpaði stúlka sem var hrakin úr þorpi sínu.
Het is ofwel haar, droevig olijfmeisje Dat alles verkeerd doet, of ik, de vrouw wie zo perfect is voor jou.
Annađ hvort hún, dapra ķlífustelpan sem klúđrar öllu, eđa ég, konan sem er fullkomin fyrir ūig.
Jezus gebruikte die droevige gebeurtenis om een diepgaande les te leren.
Jesús notaði þennan sorlega atburð til að kenna mikilvæga lexíu.
Welke droevige waarheid schreef Salomo, en wat leren we daarvan?
Hvaða sorglegu staðreynd skrifaði Salómon og hvað lærum við af henni?
Maar op hun beurt groeien, droevig genoeg, niet alle kinderen op tot volwassenen met verantwoordelijkheidsbesef.
(Matteus 22:37-39) Því miður verða ekki öll börn ábyrgir einstaklingar þegar þau vaxa úr grasi.
En droevig genoeg brengt een groot aantal — sommigen zeggen zo’n 50 procent — van de vrouwen die drager zijn van het AIDS-virus baby’s ter wereld die de ziekte hebben.
Og stór hluti — sumir segja um helmingur — barna, sem smitaðar konur fæða, hafa einnig sjúkdóminn.
Het zou inderdaad droevig zijn als het huidige leven — voor velen louter een moeizaam bestaan — alles zou zijn wat mensen kunnen verwachten.
Það væri reyndar dapurlegt ef hið núverandi líf væri það besta sem menn mættu búast við — því að margir gera vart meira en að draga fram lífið.
Droevig maar waar zijn de woorden in The New Encyclopædia Britannica: „Toenemende criminaliteit blijkt een kenmerk van alle moderne geïndustrialiseerde samenlevingen te zijn, en er zijn geen ontwikkelingen in het recht of de strafwetenschap aan te wijzen die van betekenisvolle invloed op het probleem zijn geweest. . . .
Það er sorglegt en satt sem alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Auknir glæpir virðast einkenna öll iðnaðarþjóðfélög nútímans og ekki er hægt að sýna fram á að nokkur þróun á sviði laga eða refsifræði hafi haft marktæk áhrif á vandann . . .
Droevig genoeg zeggen veel geestelijken van de christenheid dit.
Því miður taka margir af klerkum kristna heimsins undir það.
Wat droevig!
Það væri sorglegt!
Als God het evolutieproces heeft geleid, zou dat betekenen dat hij de mensheid in haar huidige zieke en droevige toestand heeft gebracht.
Ef Guð hefði beitt þróun þýddi það að hann hefði beint mannkyninu í þann farveg sem það er í, sjúkt og hrjáð.
Dit komt, omdat Mr Hector een homo seksueel... is en een droevig figuur.
Ūađ er af ūví ađ hr. Hector er samkynhneigđur og aumingi.
Wat zou het droevig zijn als een christen door porno op het internet verlokt zou worden!
Það væri sorglegt að falla í þá gildru að skoða klámefni á Netinu í einrúmi heima hjá sér sökum forvitni.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu droevig í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.