Hvað þýðir einwirken í Þýska?
Hver er merking orðsins einwirken í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota einwirken í Þýska.
Orðið einwirken í Þýska þýðir gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins einwirken
geraverb |
Sjá fleiri dæmi
Diesen Geist können wir somit vor allem dadurch auf uns einwirken lassen, daß wir die Bibel — möglichst täglich — lesen und studieren (1. Biblíulestur og biblíunám — helst daglega — er því mikilvæg leið til að láta andann starfa í okkur. (1. |
Weil die Beschlüsse dieser Führer einstimmig gefasst werden müssen.13 Können Sie sich vorstellen, wie der Geist auf 15 Männer einwirken muss, damit Einstimmigkeit zuwege gebracht wird? Vegna þess að ákvarðanir þessara leiðtoga verður að vera einróma.13 Getið þið ímyndað ykkur hvernig andinn þarf að hafa áhrif á þessa 15 menn til þess að gera þá einróma? |
Schließt man aus Strukturen und Anordnungen früherer Zeit auf das Einwirken von Menschenhand, wem ist dann die Gestaltung in der Natur zuzuschreiben? Fyrst ævafornar byggingar eru taldar handaverk manna, hverjum eignum við þá hönnunina sem við sjáum í náttúrunni? |
„Ich stelle immer wieder fest, daß ich ein glücklicherer Mensch bin, wenn ich Gottes Wort auf meinen Sinn und auf mein Herz einwirken lasse“, sagt Theresa. Theresa segist vera „glaðari og ánægðari“ þegar hún opni huga og hjarta fyrir orði Guðs. |
Lassen wir seinen heiligen Geist auf uns einwirken, wird unser Glaube immer stärker. Við styrkjum trú okkar þegar við leyfum anda hans að stýra skrefum okkar. |
11 Musik und Liedtexte können stark auf unsere Gefühle einwirken und damit auf den Menschen, der wir im Innersten sind. 11 Lög og lagatextar geta haft sterk áhrif á tilfinningar okkar og þar með á hið táknræna hjarta. |
Der Ausdruck „Frucht des Geistes“ deutet hingegen darauf hin, daß die angeführten Eigenschaften nicht aus einer sogenannten Charakterentwicklung oder Persönlichkeitsverbesserung resultieren, sondern auf das Einwirken des Geistes Gottes zurückzuführen sind. (Rómverjabréfið 1:24, 28; 7:21-25) Orðalagið „ávöxtur andans“ gefur hins vegar í skyn að eiginleikarnir, sem upp eru taldir, séu ekki árangur svokallaðrar skapgerðarþjálfunar eða persónuleikaeflingar heldur tilkomnir fyrir áhrif anda Guðs á manneskjuna. |
Die Menschen müssen sich der globalen Kräfte, die auf ihr Leben einwirken, und noch verstärkt einwirken, bewusst werden Fólk þarf að vita um þau öfl sem hafa áhrif á líf þess og sem munu hafa sívaxandi áhrif á líf þeirra í framtíðinni |
Wir sind aktiv und handeln, anstatt passiv auf uns einwirken zu lassen (siehe 2 Nephi 2:14). Við munum þá fremur verða sá sem áhrifum veldur, heldur en sá sem fyrir áhrifum verður (sjá 2 Ne 2:14). |
Es bedeutet, so zu leben, dass der heilige Geist ungehindert auf uns einwirken kann. Við gerum það með því að lifa þannig að andi Guðs geti haft óhindruð áhrif á okkur. |
Und die cFelsen der Erde müssen sich spalten; und weil die Erde stöhnt, werden auf den Inseln des Meeres viele der Könige, auf die der Geist Gottes einwirken wird, ausrufen: Der Gott der Natur leidet! Og cbjörg jarðar hljóta að klofna, og meðan jörðin stynur, mun andi Guðs koma mörgum af konungum eylanda sjávar til að hrópa: Guð náttúrunnar þjáist. |
Eine Schwangere kann durch ihre Handlungen, Gedanken und Gefühle auf das Ungeborene positiv oder negativ einwirken. Barnshafandi kona getur unnið ófæddu barni sínu gagn eða ógagn með hátterni sínu, hugsunum og tilfinningum. |
4 Durch den Geist zu wandeln schließt ein, den heiligen Geist auf dich einwirken, dich von ihm beeinflussen zu lassen. 4 Að ,lifa í andanum‘ felur í sér að leyfa heilögum anda að verka og hafa áhrif á sig. |
Jehovas heiliger Geist kann auf unser Herz und unseren Sinn einwirken und dabei unseren Wunsch verstärken, ihm nach besten Kräften zu dienen. Heilagur andi Jehóva getur starfað í huga okkar og hjarta þannig að okkur langi til að gera okkar allra besta í þjónustu hans. |
Mit Geduld räumen wir eine vernünftig lange Zeit ein, damit Gottes Geist auf das Herz der Betreffenden einwirken kann (1. Kor. Við verðum að vera þolinmóð svo að andi Guðs fái hæfilegan tíma til að hafa áhrif á hjarta nemandans. — 1. Kor. |
Ist Ihnen auch schon die Frage in den Sinn gekommen, was Engel eigentlich sind und wie sie auf unser Leben einwirken? Hefurðu einhvern tíma velt fyrir þér hvað englar séu og hvort þeir hafi einhver áhrif á líf okkar? |
Dadurch entschieden sie sich, selbst zu handeln, anstatt durch die Zweifel anderer nur auf sich einwirken zu lassen.7 Með þessu ákveða þau að verða það sem „áhrifum veldur“ í stað þess að verða „fyrir áhrifum“7 af efasemdum annarra. |
Wenn du ständig Musik mit obszönen oder lästerlichen Texten auf dich einwirken läßt, kann dein Sinn nur mit schmutzigen Gedanken genährt werden, die dann leicht auf deine Sprache übergehen. Ef tónlist með óviðurkvæmilegum eða ruddalegum söngtextum er daglegt viðurværi manna hlýtur það að fylla hugann óhreinum hugsunum sem geta síðan auðveldlega birst í máli þeirra. |
Was müssen wir auf uns einwirken lassen, wenn wir mild gesinnt sein wollen? Hverju verðum við að lúta til að vera mild í lund? |
Alkohol hat zwar auch seine guten Seiten, enthält aber hochwirksame Stoffe, die auf Körper- und Gehirnfunktionen einwirken. Þótt áfengi geti að sumu leyti gert okkur gott inniheldur það sterk efni sem breyta starfsemi líkamans og heilans. |
Er wird aus Ihnen herausstrahlen und auf die Menschen in Ihrem Umfeld einwirken. Hann mun geisla frá ykkur og hafa áhrif á heiminn í kringum ykkur. |
• Wie können wir Jehovas Geist auf uns einwirken lassen? • Hvernig getum við látið anda Jehóva hafa áhrif á okkur? |
Wenn wir diese Versammlung mit dem „wirklichen Vorsatz“ (Moroni 10:4) besuchen, uns zu ändern, kann der Geist ungehindert auf unser Herz und unseren Verstand einwirken. Þegar við tökum þátt í þessum fundi „af hjartans einlægni“ með vilja til að breytast (sjá Moró 10:4), á andinn greiðan aðgang að hjarta og huga okkar. |
Besonders tadelnswert sind diejenigen, die auf Politiker einwirken, Jehovas Zeugen zu verfolgen und ihre Tätigkeit zu behindern, wie das in letzter Zeit einige demagogische geistliche Führer in Osteuropa tun. (Opinberunarbókin 17: 3-6) Og þeir sem fá stjórnmálaöflin til að ofsækja votta Jehóva og hindra starf þeirra, eins og sumir æsingamenn af flokki trúarleiðtoga hafa gert í Austur-Evrópu á síðustu árum, eru sérstaklega ámælisverðir. |
Das Wissenschaftsmagazin Science schrieb: „Viele Klimaexperten weisen warnend darauf hin, daß überhaupt noch nicht feststeht, ob sich die Erde durch menschliches Einwirken zu erwärmen begonnen hat oder wie schwerwiegend sich die Treibhauserwärmung auswirken wird, falls sie kommt.“ Tímaritið Science sagði fyrir nokkru: „Margir loftslagsfræðingar benda á að það sé alls ekki ljóst enn sem komið er að jörðin sé farin að hitna vegna mannlegra athafna — eða hve mikil gróðurhúsavermingin verði þegar að henni kemur.“ |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu einwirken í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.