Hvað þýðir escenario í Spænska?

Hver er merking orðsins escenario í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota escenario í Spænska.

Orðið escenario í Spænska þýðir Leiksvið, leiksvið, svið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins escenario

Leiksvið

noun (espacio destinado a la representación de las diversas artes escénicas)

4 Si el mundo es un escenario y sus dirigentes los actores, los cristianos son los espectadores.
4 Sé heimurinn leiksvið og forystumenn hans leikendurnir sitja kristnir menn á áhorfendabekkjunum.

leiksvið

noun

4 Si el mundo es un escenario y sus dirigentes los actores, los cristianos son los espectadores.
4 Sé heimurinn leiksvið og forystumenn hans leikendurnir sitja kristnir menn á áhorfendabekkjunum.

svið

noun

Voy a subir a ese escenario y soltar mi rollo
Ég ætla upp á svið með rímurnar mínar

Sjá fleiri dæmi

El escenario está dispuesto.
Sviðið er tilbúið.
El consejero de Cultura de la Junta de Andalucía declaró que era un orgullo para la región “ser el escenario de un descubrimiento tan importante”.
Menningarmálaráðherra Andalúsíu lýsti yfir að það væri stór stund fyrir Andalúsíu að „vera vettvangur svona markverðrar uppgötvunar.“
El escenario está puesto
Allt er til reiðu
Mavi flota por el escenario como una hoja llevada por la corriente, estirándose y fluyendo de un paso a otro: développé y pirouette, glissade y grand jeté.
Mavi svífur um sviðið líkt og laufblað í vindi, í síbreytilegum hreyfingum líkamans, frá einni stöðu til þeirrar næstu – développé og pirouette, glissade og grand jeté.
Pero en el campo católico y el ortodoxo hay imágenes de “la siempre virgen Santa María, Madre del Dios Verdadero” en una infinita variedad de escenarios y posiciones*.
En hjá rómversk- og grískkaþólskum er að finna líkneski af „Heilagri Maríu, móður hins sanna Guðs“ í endalausri fjölbreytni og óteljandi stellingum.
¿Cómo afectan al territorio donde predicamos y enseñamos los cambios que ocurren en el escenario religioso?
Hvaða áhrif hafa breytingar innan Babýlonar hinnar miklu á fólkið sem við prédikum fyrir og kennum?
b) ¿Cómo reaccionan los hombres del ejército de Israel al desafío de Goliat, y quién se presenta ahora en el escenario?
(b) Hvernig bregðast hermenn Sáls við áskorun Golíats og hver gengur nú fram á sjónarsviðið?
Tenemos que darte un escenario... y darle a la Srta. Moonbeam todas las ventajas profesionales.
Viđ verđum ađ hafa sviđ handa ūér og hafa allt eins og atvinnumanni sæmir.
Las universidades son bien conocidas por ser escenario de conductas perjudiciales: consumo de drogas, abuso del alcohol, inmoralidad, falta de honradez en los exámenes, humillantes pruebas de iniciación, y la lista sigue y sigue.
Víða eru háskólagarðar alræmdir fyrir slæma hegðun — drykkju, eiturlyfjaneyslu, siðleysi, svindl, auðmýkjandi busavígslur og annað því um líkt.
¡ El de camisa amarilla, suba al escenario!
Ūú, herra, komdu upp á sviđ!
Quizá es tiempo de que cambies de escenario.
Er tími til kominn ađ skipta um umhverfi.
El escenario está listo para el clímax de esta larga historia.
Komiđ er ađ hámarki ūessarar löngu spennusögu.
Fuera del escenario, imbécil.
Af sviđinu, auli.
En nuestros días la historia se repite, solo que ahora tiene como escenarios los hospitales y los tribunales, y como desencadenante, la cuestión de las transfusiones de sangre.
Enn í dag hlýðir ungt fólk Guði — en núna reynir á trúfestina á spítölum og í réttarsölum.
Acomodadoras procedentes de las congregaciones locales entregaron millones de ejemplares gratuitos del libro Escenario, que contenía imágenes del “Foto-Drama”
Sætavísur frá söfnuðum á svæðinu dreifðu milljónum ókeypis eintaka af bæklingi með myndum úr „Sköpunarsögunni“.
Siéntalos al fondo, lejos del escenario.
Komdu ūeim fyrir aftast, langt frá sviđinu.
¡ Y ahora, que pasen los Piratas al escenario!
Sjķræningjar upp á sviđ.
En el escenario, todo lo olvidas.
Um leiđ og ūú stígur á sviđiđ truflar ekkert ūig.
Steinbeck se negó a viajar desde su casa en California para asistir a cualquier representación de la obra en Nueva York, diciéndole al director George S. Kaufman que la obra tal como existía en su propia mente era "perfecta" y que todo lo que se presentara en el escenario ser una decepción.
Steinbeck skrifaði handritið að verkinu en neitaði alla tíð á meðan á sýningum stóð að sjá flutning þess í New York og útskýrði fyrir leikstjóranum, George S. Kaufman, að í huga hans væri leikritið fullkomið og að horfa á flutning þess á leiksviði gæti aðeins valdið honum vonbrigðum.
Sí; la gente espera grandes sucesos, y no hay duda de que hay cambios en el escenario mundial.
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast.
equipos inscritos con Zane en el frente del escenario!
Liđ skrái sig hjá Zane fyrir framan sviđiđ!
Un escenario digno de una reina del cine mudo.
Hiđ fullkomna umhverfi leikkonu ūöglu myndanna.
Estás en el escenario mañana.
Ūú átt ađ vera á sviđinu á morgun.
Presentar un juicio a Dastan sólo le dará un escenario para su complot.
Réttarhöld yfir Dastan gæfu honum aðeins vettvang fyrir áróður sinn.
¿Qué debemos hacer en vista de los cambios en el escenario mundial?
Hvað þurfum við að gera þar sem heimurinn tekur sífelldum breytingum?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu escenario í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.