Hvað þýðir étiquette í Franska?

Hver er merking orðsins étiquette í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota étiquette í Franska.

Orðið étiquette í Franska þýðir merki, merkimiði, merking, merkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins étiquette

merki

noun

Une autre étiquette avec le même nom existe déjà Veuillez choisir un autre nom
Annað merki með sama nafn er þegar til staðar. Vinsamlega veldu annað nafn

merkimiði

noun

6 Le nom “chrétien” s’est souvent révélé être une étiquette trompeuse.
6 Nafnið „kristinn maður“ hefur oft reynst falskur merkimiði.

merking

noun

Les noms bibliques : plus que de simples étiquettes
Merking nafna í Biblíunni

merkja

verb

Sjá fleiri dæmi

b) Qu’est- ce qui incite nombre de gens à s’intéresser aux bonnes manières et à l’étiquette?
(b) Hvað býr að baki hinum nýkviknaða áhuga á góðum mannasiðum?
□ En quoi les manières chrétiennes diffèrent- elles des bonnes manières et de l’étiquette telles que le monde les conçoit?
□ Í hverju eru kristnir mannsiðir og heimsins mannasiðir ólíkir?
Saisissez ici l' étiquette (i. e. le nom) de ce noyau
Sláðu inn heiti (nafnið) á kjarnanum sem þú vilt ræsa hérna
J'ai perdu l'étiquette.
Merkingin hvarf.
L’étiquette sur le pot indique quelle(s) plante(s) les abeilles ont butinée(s).
Merkimiðar á hunangskrukkum segja til um hvaða plöntur býflugurnar sóttu hunangið í.
Commentaires et étiquettes de l' image
Skýringartextar/Merki
Le rapper Ice-T aurait déclaré qu’il compose délibérément des paroles choquantes pour obtenir cette étiquette et drainer les curieux.
En eins og rapptónlistarmaðurinn Ice-T er sagður hafa viðurkennt hefur hann hneykslanlega texta við lögin sín eingöngu til að verðskulda slíka aðvörun; það er örugg tálbeita fyrir hina forvitnu.
Étiquettes non en tissu
Merkimiðar, ekki úr textíl
& Icône de l' étiquette de message &
Bréfalisti
Prends ton étiquette.
Taktu verđmiđann.
6 Le nom “chrétien” s’est souvent révélé être une étiquette trompeuse.
6 Nafnið „kristinn maður“ hefur oft reynst falskur merkimiði.
Filtre d' étiquettes
Engin linsusía
La religion n’est souvent guère plus qu’une étiquette, un fin vernis qui éclate à la moindre tension. — Galates 5:19-21 ; voir aussi Jacques 2:10, 11.
Trúin er oft ekki annað en merkispjald, næfurþunn skel sem brestur við minnsta þrýsting. — Galatabréfið 5: 19- 21; samanber Jakobsbréfið 2: 10, 11.
6 Nul n’aime recevoir l’étiquette « personne désagréable ».
6 Enginn vill fá á sig neikvæðan stimpil.
Créer une étiquette à partir du carnet d' adresses
Gera merki úr vistfangaskrá
II ne lui manque que l'étiquette.
Vantađi bara verđmiđann á hann.
Créer une étiquette
OG á milli merkja
Étiqueteuses
Merkivélar [vélar]
Une autre étiquette avec le même nom existe déjà Veuillez choisir un autre nom
Annað merki með sama nafn er þegar til staðar. Vinsamlega veldu annað nafn
Ajouter une étiquette
Bæta við merki
Je veux des excuses pour tes entorses à l' étiquette... empaffé de mes deux
Biddu mig afsökunar à hegðun þinni við matarborðið, drulludelinn þinn
S'il a toujours l'étiquette du fabricant.
Já, ef merki framleiđandans er á honum.
Étiquettes indicatrices de température, autres qu'à usage médical
Hitastigsmælimiðar, ekki í læknisskyni
Voyez l'étiquette d'origine.
Ūetta er verđmiđinn.
Vous a- t- on déjà étiqueté comme quelqu’un d’avare, de paresseux, d’idiot ou d’orgueilleux du fait de votre race, de votre âge, de votre sexe, de votre nationalité ou de vos croyances religieuses ?
Hefur þú verið stimplaður ágjarn, latur, heimskur eða drambsamur aðeins vegna kynþáttar, aldurs, kyns, þjóðernis eða trúar?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu étiquette í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.