Hvað þýðir euforia í Spænska?

Hver er merking orðsins euforia í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota euforia í Spænska.

Orðið euforia í Spænska þýðir gleði, eldmóður, ákafi, hamingja, hamingjusamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins euforia

gleði

(exhilaration)

eldmóður

(enthusiasm)

ákafi

(enthusiasm)

hamingja

hamingjusamur

Sjá fleiri dæmi

Con eso no quiere decirse que los cristianos vivan en un continuo estado de euforia.
Þetta þýðir þó ekki að kristinn maður sé í stöðugri sæluvímu.
Eso desata euforia, júbilo, frenesí.
Ūađ veldur alsælu, kæti og upplífgun.
Me alarmé, casi por esta muestra de sentimiento, a través del cual atravesó una euforia extraña.
Ég var næstum minnst á í þessum skjá tilfinning, þar sem göt undarlega gleði.
Mientras espera el resultado de su jugada, el jugador entra en un estado de euforia, caracterizado por sudoración de las manos, palpitaciones y náuseas”.
Meðan spilarinn bíður eftir niðurstöðu er hann líka í ‚vímu‘ sem einkennist yfirleitt af svita í lófum, örum hjartslætti og ógleði.“
Todo esto generó mucho optimismo y euforia antes de que estallara la guerra en el Oriente Medio.
Allt hafði þetta vakið mikla bjartsýni áður en stríðið í Miðausturlöndum braust út.
Tanta era mi euforia que cedí a todos sus deseos
Ég var svo himinlifandi að ég lét undan öllum óskum hennar
* ¿Por qué tanta euforia?
* Og af hverju spratt sæluvíman?
La euforia que se experimenta al estar tan cerca de “ganar” condiciona a la persona para seguir jugando.
Þessi hugmynd kemur mönnum til að halda áfram að spila vegna þess spennings sem fylgir því að fá næstum „vinning.“
“Comprar artículos lujosos a crédito para parecer y sentirse importante es como fumar crac para sentir euforia.
„Að kaupa sér íburðarmiklar vörur til að líta vel út í augum sjálfra sín og annarra er eins og að reykja krakk til að láta sér líða vel,“ segir í bókinni The Narcissism Epidemic.
La Gran Depresión de los años treinta acabó con la euforia de la década anterior al hundir a muchos ciudadanos en la más extrema pobreza.
Heimskreppan mikla á fjórða áratugnum og fátæktin, sem fylgdi henni, hafði í för með sér nokkra vitundarvakningu.
Desde luego, la euforia ha cedido el paso a la realidad, por lo que es oportuno que nos preguntemos: “¿Cómo ha cambiado la vida desde la Wende?
Sæluvíman er auðvitað vikin fyrir veruleikanum núna og spyrja má hvernig lífið hafi breyst síðan hin friðsama bylting átti sér stað.
Este gozo es muy diferente de la euforia momentánea que siente el deportista que triunfa en un encuentro deportivo.
Þessi gleði er gerólík stundarfagnaði íþróttamanns sem sigrar í keppni.
Configurar el salvapantallas Euforia
Stilla alsælu-skjásvæfuna
La euforia de sentirse atraído a alguien no es un indicador exacto de cómo será la vida matrimonial en los meses y años después del día de bodas.
Sæluvíman, sem fylgir því að laðast að öðrum, er ekki nákvæm mælistika á það hvernig hjónalífið verður næstu mánuði og ár eftir brúðkaupsdaginn.
“Se desató la euforia entre los biólogos en general y entre los genetistas y criadores en particular”, dice Wolf-Ekkehard Lönnig, científico del Instituto Max Planck para la Investigación de la Reproducción Vegetal en Alemania.
„Líffræðingar í heild voru í sæluvímu en þó sérstaklega erfðafræðingar og þeir sem unnu að kynbótum,“ sagði Wolf-Ekkehard Lönnig en hann er vísindamaður sem starfar við þýsku Max Planck jurtarannsóknastofnunina.
3 “Regocijarse” significa sentir y expresar gozo; no significa estar en un estado constante de euforia o agitación jubilosa.
3 Að vera glaður merkir að finna til gleði og láta hana í ljós; það merkir ekki að vera í stöðugri sæluvímu eða kætiskasti.
Euforia tras un período depresivo
• Sæluvíma eftir þunglyndi.
La euforia de la liberación [...] a menudo se ha visto eclipsada por la desesperación causada por tensiones políticas, conflictos nacionalistas, fundamentalismo religioso y depresión económica”.
Frelsisvíman . . . hefur oft horfið í skugga örvæntingar vegna pólitískrar spennu, þjóðernisátaka, bókstafstrúar og efnahagshruns.“
¿A qué se debía la euforia?
Og hvað kom til?
Tanta era mi euforia que cedí a todos sus deseos.
Ég var svo himinlifandi ađ ég lét undan öllum ķskum hennar.
* “Necesitaba la ‘euforia’ para escapar de la realidad —dice Nigel—.
* „Ég þarfnaðist spennunnar til að forðast veruleikann,“ segir Nigel.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu euforia í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.