Hvað þýðir Frühling í Þýska?

Hver er merking orðsins Frühling í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Frühling í Þýska.

Orðið Frühling í Þýska þýðir vor, vortími, lind. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Frühling

vor

nounneuter (Traditionell die erste der vier Jahreszeiten, in der alles wächst und die Tage länger werden.)

Lassen unsere Verhältnisse zu, daß wir im Hilfspionierdienst stehen oder unsere Anstrengungen im Predigtdienst in diesem Frühling steigern?
Hefurðu getað skapað þér svigrúm núna í vor til að gerast aðstoðarbrautryðjandi eða auka boðunarstarfið?

vortími

nounmasculine

lind

noun

Sjá fleiri dæmi

Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit.
Vorið er uppáhalds árstíðin mín.
Sie würden erst im Frühling begraben werden können.
Þeir þyrftu að bíða vorsins til að fá greftrun.
Damals habe ich jetzt schreibe, war Vater Mapple im hardy Winter eine gesunde alte Alter, diese Art von Alter, das scheint Zusammenführung in eine zweite Blüte Jugend, für unter all den Fissuren seiner Falten, es schien bestimmten milden Schimmer einer sich neu entwickelnden Blüte - der Frühling mit Grünpflanzen peeping her sogar unter der Februar- Schnee.
Á þeim tíma ég skrifa nú af, föður Mapple var í Hardy veturinn heilbrigt gamall aldur, þessi tegund af elli sem virðist sameina í annað Blómstrandi æsku, fyrir meðal allra sprungur hrukkum hans, það skein ákveðin vægt gleams um nýlega þróun blóma - vorið verdure peeping fram jafnvel undir snjó í febrúar.
Sie sind die schönste Anblick in Yorkshire, wenn th ́Frühling kommt.
Þeir eru fallegustu sjón í Yorkshire, þegar vorið Th ́kemur.
Der Frühling ist da.
Vorið er komið.
Bald würde es Frühling werden, und die Rosen würden leuchtend rot, gelb und rosa blühen.
Senn kæmi vorið og rósir myndu springa út, rauðar, gular og bleikar.
Und in jedem Frühling...
Og hvert vor...
Back, törichte Tränen zurück zu Ihrer Heimat Frühling, Ihre Nebenfluss Tropfen gehören wehe,
Til baka, heimskir tár, aftur á móðurmáli vor þínum, Þverá fellur Your tilheyra vei,
Für die unterdrückten Bürger Frankreichs des 18. Jahrhunderts war die Erklärung der Menschenrechte wirklich ein „Frühling der Hoffnung“.
Mannréttindayfirlýsing byltingarsinna var sannarlega „vor vonarinnar“ fyrir kúgaða þegna Frakklands á 18. öld.
* Ermuntere die Jugendlichen, sich für die Frühlings- und Sommerzeit um den Hilfspionierdienst zu bewerben.
* Hvetjið unglinga til að sækja um aðstoðarbrautryðjandastarf á vor- og sumarmánuðum.
3 Im letzten Frühling waren auch junge Leute dabei.
3 Unga fólkið varð ekki útundan síðastliðið vor.
Die Blumen blühten bis zum Ende des Sommers, im Herbst verschieden sie, hinterließen aber Samen, der die farbenfrohe Blütenpracht im Frühling wiedererstehen ließ.
Ég tók eftir að sumarblómin dóu að hausti en skildu eftir fræ sem spíruðu að vori og endursköpuðu litadýrð sumarsins.
Ich muss noch'ne Menge Ausrüstung besorgen vor dem Frühling.
Ég ūarf ađ birgja mig vel fyrir voriđ.
Er denkt sicher, es ist Frühling.
Hann heldur ađ ūađ sé vor.
David ermunterte mich, indem er sagte: „Warum wartest du nicht bis zum Frühling, ehe du mit dem Pionierdienst aufhörst?
Davíð hvatti mig og sagði: „Er ekki rétt að bíða fram til vors með að hætta brautryðjandastarfi?
Wenn der lebendige, grüne Frühling dem düsteren, totengleichen Winter folgt, verkündet die ganze Natur die Göttlichkeit des auferstandenen Herrn, dass er der Schöpfer war, dass er der Erretter der Welt ist, dass er wahrhaftig der Sohn Gottes ist.
Og þegar lifandi grænt vorið kemur í stað dapurlegs vetrardauða, lýsir öll náttúran yfir guðdómleika hins upp risna Drottins, að hann var skapari, að hann er frelsari heimsins, að vissulega er hann sonur Guðs.
Die letzte konnte nie das Symbol seines Todes gewesen sein, denn er mir gestand, dass obwohl er von Brister Frühling gehört hatte, hatte er noch nie gesehen, und verschmutzten Karten, Könige von Karo, Pik, Herz und waren über den Boden verstreut.
Síðasta gæti aldrei hafa verið tákn um dauða hans, því að hann játaði að mér að, þótt hann hefði heyrt af Spring Brister er, hafði hann aldrei séð það, og jarðvegur spil, konungar í tígli, spaða og hjarta, og þeir féllu í gólfið.
Der Frühling ist da.
Vorið kom.
▪ Wohin reist Jesus zusammen mit seinen Angehörigen jeweils im Frühling, und wie lange dauern diese Reisen?
▪ Hvert fer Jesús með fjölskyldu sinni á hverju vori og hve löng ferð er þetta?
" Frühling, Sommer, Herbst und Winter,
" Vor, sumar, haust og vetur,
Zwei Jahre zuvor, im Frühling des Jahres 30 u. Z., hatte Jesus zu Nikodemus gesagt, Gott habe die Welt so sehr geliebt, daß er seinen Sohn als Retter gesandt hat.
Aðeins tveim árum áður, vorið 30, hafði hann sagt Nikódemusi að Guð elskaði heiminn svo heitt að hann hefði gefið son sinn sem frelsara.
In der Zeitspanne zwischen seiner Vision vom Vater und vom Sohn im Frühling 1820 und seinem Märtyrertod im Juni 1844 hat er die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage aufgerichtet und die Fülle des Evangeliums hervorgebracht, die niemals mehr von der Erde genommen werden soll.
Frá því að hann sá föðurinn og soninn í sýn, vorið 1820, til þess tíma er hann leið píslarvættisdauða í júní 1844, stofnaði hann Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu og leiddi fram fagnaðarerindið í fyllingu sinni, sem aldrei aftur verður tekið af jörðinni.
Dieser Befehl und erbitterte Verfolgung zwingen die Heiligen im Winter und Frühling 1838/39 zur Flucht von Missouri nach Illinois.
Sú fyrirskipun, ásamt grimmilegum ofsóknum, varð til þess að hinir heilögu yfirgáfu Missouri og fóru til Illinois, veturinn og vorið 1838–39.
Gegen Ende März verläßt die Bärin mit ihren Jungen die Höhle und begibt sich in den Sonnenschein des arktischen Frühlings.
Undir marslok skríður fjölskyldan úr híðinu út í vorsól heimskautssvæðisins.
Bis zum nächsten Frühling!
Ūangađ til í vor.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Frühling í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.