Hvað þýðir fühlen í Þýska?
Hver er merking orðsins fühlen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fühlen í Þýska.
Orðið fühlen í Þýska þýðir líða, finna, finna fyrir, tilfinning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fühlen
líðaverb Wer auch immer eines unserer Gemeindehäuser betritt, sollte sich dort willkommen fühlen. Hverjum sem kemur inn í samkomuhús okkar ætti að líða vel. |
finnaverb Sorge vielmehr dafür, daß er sich willkommen fühlt. Láttu hann þess í stað finna að hann sé velkominn. |
finna fyrirverb Interessanterweise fühlen sie sich dadurch weniger unter Druck, etwas Verkehrtes zu tun. Þótt ótrúlegt megi virðast leiðir það til þess að þeir finna fyrir minni þrýstingi til að láta undan. |
tilfinningnoun Es gibt natürlich viele Situationen, in denen ein herzhaftes Niesen so richtig guttut und man sich hinterher entspannt und wohl fühlt. Að sjálfsögðu er hraustlegur hnerri stundum hinn ánægjulegasti og honum fylgir þægileg tilfinning. |
Sjá fleiri dæmi
Wir fühlen uns als Schuldner der anderen Menschen, bis wir ihnen die gute Botschaft übermittelt haben, die Gott uns zu diesem Zweck anvertraut hat (Römer 1:14, 15). Okkur finnst við eiga öðru fólki skuld að gjalda uns við höfum fært því fagnaðarboðskapinn sem Guð treysti okkur fyrir í þeim tilgangi. — Rómverjabréfið 1:14, 15. |
16 Wenn du jemanden triffst, der einer nichtchristlichen Religion angehört, und dich nicht der Aufgabe gewachsen fühlst, ihm auf der Stelle ein Zeugnis zu geben, dann mache dich bei der Gelegenheit nur mit ihm bekannt, laß ein Traktat zurück und tauscht die Namen aus. 16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. |
Du fühlst dich an, als hättest du Fieber. Eins og þú sért með hita. |
Nichts fühlen. Ekki finna til. |
Natürlich wissen wir nicht genau, wie du dich fühlst, aber Jehova weiß es. Við getum ekki skilið til fulls hvernig þér líður en Jehóva gerir það og hann reisir þig á fætur. |
3, 4. (a) Wie fühlst du dich, wenn man dir etwas schenkt? 3, 4. (a) Hvernig líður þér þegar þú færð gjöf? |
Es hat ihnen geholfen, sich ihrer Familie und dem Herrn Jesus Christus näher zu fühlen. Það hefur gert þau nánari fjölskyldu sinni og Drottni Jesú Kristi. |
Wenn du dich uns überlegen fühlst... Ef þú telur þig vera betri en okkur... |
Fühlen wir uns von Gottes Liebe getrennt, können wir daran arbeiten, das zu korrigieren Ef okkur finnst við verða viðskila við kærleika Guðs getum við bætt úr því. |
Ich fühle mich wie ein Idiot. Mér líōur eins og hálfvita. |
Ich fühle etwas Ég er farinn að finna fyrir einhverju |
Nachdem er mit Zeugen Jehovas die Bibel studiert hatte, rief er aus: „Ich bin sehr glücklich und fühle mich frei, weil mich die Furcht vor Geistern nicht mehr niederdrückt.“ Eftir að hafa numið Biblíuna með vottum Jehóva sagði hann: „Ég er mjög hamingjusamur og frjáls því að ég er ekki lengur þjakaður af ótta við andana.“ |
Ich fühl mich wie ein Schulmädchen. Mér líður eins og smástelpu. |
Jehovas neuzeitliche Diener fühlen sich heute wie Amos gedrängt, Gottes Worte öffentlich zu verkündigen. Líkt og Amos finna nútímaþjónar Jehóva sig knúna til að kunngera orð Guðs opinberlega. |
Fühlst du dich gut? Líður þér allt í lagi? |
Jim Jewell, der am Hauptsitz der Kirche im Übersetzungsteam für die heiligen Schriften gearbeitet hat, erzählt von einer Begebenheit, die verdeutlicht, wie sehr wir uns in den Schriften wie zu Hause fühlen können, wenn sie in die Sprache des Herzens übersetzt wurden: Jim Jewell, sem starfaði í þýðingarhópi ritninganna í höfuðstöðvum kirkjunnar, sagði frá því hve ritningarnar geta orðið okkur hjartfólgnar, þegar þær eru þýddar yfir á eigið mál hjartans: |
Als ich Shelley sagte, wie ich mich fühle... ist sie so weit weggegangen wie möglich. Sagđi Shelley hvernig mér leiđ gagnvart henni og hún ūurfti ađ flũja mig. |
“ Fern (91) aus Brasilien erzählt: „Ab und zu kauf ich mir neue Kleidung — und da fühl ich mich dann auch richtig gut drin.“ Fern, sem er 91 árs og býr í Brasilíu, segir: „Ég kaupi mér stundum ný föt til að hressa upp á sjálfstraustið.“ |
Ich fühle mich... Mér finnst... |
Wie würde ich mich fühlen, wenn er eine ähnliche Freundschaft hätte?“ Væri þér sama þótt maki þinn heyrði á tal ykkar? |
Krankenschwestern stehen zum Beispiel eher in Gefahr, sich hilflos zu fühlen, als Ärzte, weil sie nicht befugt sind, etwas zu ändern. Hjúkrunarfræðingum er til dæmis hættara við vanmáttarkennd en læknum af því að þeir hafa síður vald til að breyta aðstæðum. |
13 Beachten wir allerdings, daß wir uns durch die ‘so große Wolke von Zeugen’ zwar ermuntert fühlen sollten, „in dem vor uns liegenden Wettlauf mit Ausharren [zu] laufen“, daß wir jedoch nicht aufgefordert werden, diesen Zeugen nachzufolgen. 13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra. |
So möchte ich mich nie wieder fühlen. Mig langar ekki að líða svona aftur. |
Die richtige Einstellung zu haben ist ein guter Anfang, aber um sich Gott wirklich nahe zu fühlen, ist mehr erforderlich. Þótt rétt viðhorf séu góð byrjun þarf meira til að finna til náinna tengsla við Guð. |
• Weshalb fühlst du dich gedrängt, Jehova zu preisen? • Af hverju finnurðu löngun hjá þér til að lofa Jehóva? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fühlen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.