Hvað þýðir Gefahr í Þýska?
Hver er merking orðsins Gefahr í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Gefahr í Þýska.
Orðið Gefahr í Þýska þýðir hætta, voði, háski, vá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Gefahr
hættanounfeminine Es besteht so gut wie keine Gefahr eines Erdbebens. Það er nær enginn hætta á jarðskjálfta. |
voðinounmasculine |
háskinounmasculine Etwa Drangsal oder Bedrängnis oder Verfolgung oder Hunger oder Nacktheit oder Gefahr oder das Schwert? Mun þjáning geta það eða þrenging, ofsókn, hungur eða nekt, háski eða sverð? |
vánoun Je mehr Reaktoren, desto massiver die Bedrohung; je älter die Reaktoren, desto größer die Gefahr. Því fleiri sem kjarnakljúfarnir eru, þeim mun meiri vá fyrir dyrum; því eldri sem kljúfurinn er, þeim mun meiri er hættan. |
Sjá fleiri dæmi
„Außerdem stehen sie in der Gefahr, ins Visier älterer Jungs zu geraten, die unter Umständen schon sexuell aktiv sind“ (A Parent’s Guide to the Teen Years). „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
12 Aus Psalm 143:5 geht hervor, was David tat, wenn er Gefahren und schweren Prüfungen ausgesetzt war: „Ich habe der Tage der Vorzeit gedacht; ich habe nachgesonnen über all dein Tun; willig befaßte ich mich fortwährend mit dem Werk deiner eigenen Hände.“ 12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“ |
In einer Ärztezeitschrift hieß es: „Die Furcht vor der Gefahr eines nuklearen Holocaust wirkt sich immer mehr auf Kinder, ja sogar auf Kleinkinder aus.“ Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“ |
Selbst auf die Gefahr hin, dafür lange in Einzelhaft zu kommen, gaben Zeugen Jehovas, die in den 50er Jahren wegen ihres Glaubens in der kommunistisch regierten DDR inhaftiert waren, kleine Bibelteile an andere Gefangene weiter, damit diese nachts darin lesen konnten. Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi. |
Auch in einer Welt ohne Atomwaffen... gibt es Gefahren. Jafnvel án kjarnorkuvopna væri heimurinn ávallt í hættu. |
Deshalb kann die verkehrte Art von Musik für gottesfürchtige Jugendliche eine echte Gefahr sein. Þess vegna getur guðhræddum unglingum stafað raunveruleg hætta af rangri tegund tónlistar. |
Zweifellos hatten Sie schon viel schrecklichere Gefühle – vielleicht als Sie erfahren haben, dass Sie krank sind, als sich herausstellte, dass ein Angehöriger in Schwierigkeiten oder in Gefahr ist, oder aufgrund beunruhigender Geschehnisse auf der Welt. Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast. |
Nein, denn die Befolgung des Gebotes Gottes, die Toten nicht zu befragen, schützt uns vor weit größeren Gefahren. Nei, því að höldum við bann Guðs gegn því að leita frétta af framliðnum er það okkur vernd á langtum mikilvægari veg. |
Wildfische, die im Wasser Giftstoffe wahrnehmen, gehen der Gefahr möglichst aus dem Weg. Villtur fiskur, sem verður var við mengunarefni í umhverfi sínu, reynir að forða sér af hættusvæði. |
Sie sind als Gefahr erkannt worden. ūiđ hafiđ veriđ úrskurđuđ hættuIeg. |
Über die Gefahr der vordringenden Wüsten werden lange Abhandlungen geschrieben. Ósköpin öll eru skrifuð um þá ógn sem heiminum stafar af ásókn eyðimarka. |
(b) Wie gehen wir mit dieser Gefahr um, wenn wir Jehova vollständig ergeben bleiben wollen? (b) Hvernig metum við hættuna á saurlifnaði ef við erum ráðvönd? |
18, 19. (a) Welche unterschwelligen Gefahren müssen wir erkennen? 18, 19. (a) Hvers vegna þurfum við að vera á varðbergi gagnvart hugmyndum heimsins? |
Ja, es gibt eine Menge Gefahren auf den äußeren Planeten. Það eru vissulega margar hættur á ytri plánetunum. |
Heute ist ihr Leben erneut in Gefahr . . . Nú er þetta sama fólk aftur í lífshættu. . . . |
Die Gefahren der Unterhaltung Hætturnar samfara skemmtun |
Ein finanziell abgesicherter Mensch mag zwar nicht die gleichen Sorgen haben, aber er könnte sehr besorgt sein über die Auswirkungen der Inflation, über Änderungen der Steuergesetze oder über die Gefahr, bestohlen zu werden. Sá sem býr við efnalegt öryggi hefur ekki sömu áhyggjumálin, en þó getur hann verið mjög áhyggjufullur út af áhrifum verðbólgu, skattabreytingum eða hættunni á þjófnaði. |
Ken Magid, ein bekannter Psychologe, und Carole McKelvey arbeiten in ihrem brisanten Buch High Risk: Children Without a Conscience (Die große Gefahr: Kinder ohne Gewissen) genau diese Gefahr heraus. Ken Magid, kunnur sálfræðingur, og Carole McKelvey leggja áherslu á þessa hættu í bók sinni, High Risk: Children Without Conscience, sem valdið hefur miklu fjaðrafoki. |
Und dann droht dem Kleinen furchtbare Gefahr, Severus. Og ūá verđur drengnum hræđileg hætta búin. |
■ Welche heimtückische Gefahr droht heute vielen Christen, und was kann die Folge sein? □ Hvaða lævísar hættur steðja að mörgum kristnum nútímamönnum og til hvers geta þær leitt? |
Die Gefahr, sich zu früh zu binden Flýttu þér hægt |
Krankenschwestern stehen zum Beispiel eher in Gefahr, sich hilflos zu fühlen, als Ärzte, weil sie nicht befugt sind, etwas zu ändern. Hjúkrunarfræðingum er til dæmis hættara við vanmáttarkennd en læknum af því að þeir hafa síður vald til að breyta aðstæðum. |
Weil er weiß, daß dich das vor verschiedenen Gefahren bewahrt. Af því að hann veit að það verndar þig gegn ýmsum hættum. |
Nach Angaben der Versicherungen ist in einigen Ländern die Todesrate, bezogen auf die gefahrenen Kilometer, bei Motorradfahrern etwa neunmal höher als bei Personen, die das Auto benutzen. Tryggingafélög halda því fram að í sumum löndum sé dánartíðni miðað við ekna vegalengd um nífalt hærri fyrir ökumenn og farþega vélhjóla en bifreiða. |
Begib dich nicht in Gefahr. Bjķddu ūig ekki fram í neinn háska. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Gefahr í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.