Hvað þýðir gerecht í Hollenska?

Hver er merking orðsins gerecht í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gerecht í Hollenska.

Orðið gerecht í Hollenska þýðir matur, dómstóll, matarréttur, réttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gerecht

matur

noun

Een typisch Thaise maaltijd bestaat uit verschillende gerechten, zoals soep, salade, een roerbakgerecht, een kerrieschotel en dipsausjes.
Hefðbundinn taílenskur matur samanstendur af mismunandi réttum eins og súpu, salati, snöggsteiktum mat, karríréttum og sósum til að dýfa í.

dómstóll

noun

matarréttur

adjective

réttur

verb

Van dat recht kunt u alleen gebruikmaken als u inspiratie van God ontvangt.
réttur verður aðeins virkur er þið meðtakið innblástur frá Guði.

Sjá fleiri dæmi

Als hij na zijn overtreding voor altijd op aarde mocht leven, zou dat dan Gods wet verhogen en Zijn absolute gerechtigheid duidelijk doen uitkomen, of zou het minachting voor Gods wet onderwijzen en te kennen geven dat Gods woord onbetrouwbaar was?
Myndi það auka virðingu fyrir lögum Guðs og vitna um algert réttlæti hans ef Adam yrði leyft að lifa eilíflega á jörðinni, eða myndi það spilla virðingu annarra fyrir lögum Guðs og gefa í skyn að orðum Guðs væri ekki treystandi?
62 en agerechtigheid zal Ik uit de hemel neerzenden; en bwaarheid zal Ik uit de caarde voortzenden om te dgetuigen van mijn Eniggeborene, van zijn eopstanding uit de doden; ja, en ook van de opstanding van alle mensen; en gerechtigheid en waarheid zal Ik als een watervloed over de aarde doen stromen, om mijn uitverkorenen vanuit de vier hoeken van de aarde te fvergaderen naar een plaats die Ik zal bereiden, een heilige stad, opdat mijn volk zijn lendenen kan omgorden en kan uitzien naar de tijd van mijn komst; want daar zal mijn tabernakel zijn en het zal Zion worden genoemd, een gnieuw Jeruzalem.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
Die tekst luidt: ‘Ik zeg u, kunt gij u voorstellen de stem des Heren te dien dage tot u te horen zeggen: Komt tot Mij, gij gezegenden, want zie, uw werken op het oppervlak der aarde zijn de werken der gerechtigheid geweest?’
Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“
Gerechtigheid oefenen’
„Að gjöra rétt“
Wat betekent het in de grond der zaak om „gerechtigheid te oefenen”?
Hvað merkir það í grundvallaratriðum að „gjöra rétt“?
En hoe zal God gerechtigheid voor allen verschaffen?
Og hvernig ætlar Guð að tryggja öllum réttlæti?
De gerechtigheid vereist dat de straf wordt ondergaan.
Réttvísin gerir kröfu um að við hljótum refsingu.
‘[...] en hij zich van zijn zonde bekeert, en recht en gerechtigheid doet —
...[ef] hann lætur af synd sinni og iðkar rétt og réttlæti;
ik doe de belofte van trouw tot de vlag... van de Verenigde Staten van Amerika... en tot de republiek waar het voor staat... 1 natie onder God, ondeelbaar... met vrijheid en gerechtigheid voor ons allen.
Ég sver fánanum hollustueiđ og lũđveldinu sem hann táknar... einni ūjķđ sem lũtur Guđi, ķskiptanleg... og međ frelsi og réttlæti handa öllum.
Wat een uitstekende naam heeft Jehovah God omdat hij zo’n voortreffelijk voorbeeld geeft en zijn almachtige kracht altijd in evenwicht doet zijn met zijn andere hoedanigheden, zijn wijsheid, gerechtigheid en liefde!
Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika!
Gerechtigheid — vooral wanneer deze hoedanigheid van hoog tot laag wordt beoefend — brengt stabiliteit, terwijl corruptie een land verarmt.
(Orðskviðirnir 29:4) Réttur og réttlæti stuðlar að stöðugleika — einkum þegar það er stundað jafnt af háum sem lágum — en spilling kemur þjóðum á vonarvöl.
Nader dicht tot Jehovah heeft vier gedeelten waarin Gods voornaamste eigenschappen besproken worden: macht, gerechtigheid, wijsheid en liefde.
Bókin skiptist í fjóra meginhluta þar sem fjallað er um höfuðeiginleika Guðs, mátt, réttlæti, visku og kærleika.
Aan de overvloed van de vorstelijke heerschappij en aan vrede zal geen einde zijn, op de troon van David en over zijn koninkrijk, om het stevig te bevestigen en om het te schragen door middel van gerechtigheid en door middel van rechtvaardigheid, van nu aan en tot onbepaalde tijd.
Mikill skal höfðingjadómurinn verða og friðurinn engan enda taka á hásæti Davíðs og í ríki hans. Hann mun reisa það og efla með réttvísi og réttlæti héðan í frá og að eilífu.
Voor gerechtigheid.
Sendiđ hann réttlætis vegna.
Hij haat zedenmisdrijven en wil bescherming en gerechtigheid garanderen voor iedereen, vooral voor de meest kwetsbaren.
Hann hatar kynferðisglæpi og vill tryggja að allir njóti verndar og réttlætis, sérstaklega þeir sem minnst mega sín.
12 die van de aarde werden agescheiden en tot Mij werden genomen — een bstad die bewaard wordt totdat er een dag van gerechtigheid komt — een dag waar alle heilige mannen naar hebben gezocht, maar wegens goddeloosheid en gruwelen hebben zij die niet gevonden;
12 Sem anumdir voru frá jörðu og ég sjálfur tók á móti — bborg, sem geymd skal, þar til dagur réttlætisins rennur upp — dagur sem allir heilagir menn leituðu en fundu ekki vegna ranglætis og viðurstyggðar —
Koks over de hele wereld hebben altijd citroenen bij de hand om die in allerlei gerechten te verwerken.
Matreiðslumenn út um allan heim nota sítrónur á óteljandi vegu í matargerð.
Wat valt er te leren door de in de oorspronkelijke talen van de bijbel voorkomende woorden voor gerechtigheid en rechtvaardigheid te beschouwen?
Hvað má læra af þeim orðum sem notuð eru á frummálum Biblíunnar um réttvísi og réttlæti?
12 In de tweede plaats oefenen wij gerechtigheid wanneer wij anderen zo behandelen als wij door Jehovah behandeld willen worden.
12 Í öðru lagi iðkum við réttlæti þegar við komum fram við aðra eins og við viljum að Jehóva komi fram við okkur.
14 En aldus zien wij dat het gehele mensdom was agevallen en zich in de greep van de bgerechtigheid bevond; ja, de gerechtigheid van God, die hen voor eeuwig had overgeleverd om van zijn tegenwoordigheid afgesneden te zijn.
14 Og þannig sjáum við, að allt mannkyn var afallið og í greipum bréttvísinnar, já, réttvísi Guðs, sem útilokaði þá að eilífu úr návist hans.
□ Wat leert de vernietiging van Sodom en Gomorra ons over Jehovah’s gerechtigheid?
□ Hvað kennir eyðing Sódómu og Gómorru okkur um réttlæti Jehóva?
21 Jezus bevordert ook gerechtigheid binnen de christelijke gemeente, waarvan hij het Hoofd is.
21 Jesús stuðlar einnig að réttlæti í kristna söfnuðinum sem hann er höfuðið yfir.
Dat werk voegt eraan toe: „Aangezien het lichaam deelgenoot is van de misdaden van de ziel, en metgezel van haar deugden, schijnt de gerechtigheid Gods te vereisen dat het lichaam deelt in straf en beloning van de ziel.”
Hún bætir við: „Þar eð líkaminn er hluttakandi í glæpum sálarinnar og félagi í dyggðum hennar virðist réttlæti Guðs krefjast þess að líkaminn fái hlut í refsingu sálarinnar og umbun.“
Jehovah „heeft rechtvaardigheid en gerechtigheid lief”, zegt Psalm 33:5.
Jehóva „hefur mætur á réttlæti og rétti“, stendur í Sálmi 33:5.
Jehovah verwacht dat degenen die onder zijn volk verantwoordelijkheid dragen, gerechtigheid oefenen.
Jehóva ætlast til að þeir sem axla ábyrgð meðal þjóna hans iðki réttlæti.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gerecht í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.