Hvað þýðir grof í Hollenska?
Hver er merking orðsins grof í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota grof í Hollenska.
Orðið grof í Hollenska þýðir dónalegur, grófur, illa siðaður, ruddalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins grof
dónaleguradjectivemasculine |
grófuradjectivemasculine |
illa siðaðuradjectivemasculine |
ruddaleguradjectivemasculine Het tegenovergestelde van heilig is grof of profaan. Hið gagnstæða við helgur er ruddalegur eða óguðlegur. |
Sjá fleiri dæmi
2 Als iemand zich grof of in scherpe bewoordingen uitlaat, wil dat lang niet altijd zeggen dat hij of zij totaal geen belangstelling heeft voor wat juist is. 2 Þótt fólk skeyti skapi sínu á okkur er ekki víst að það skorti algerlega áhuga á því sem er rétt. |
Toen ik wat beter naar de tekst begon te luisteren, besefte ik dat die suggestief en grof was. Þegar ég lagði eyrun betur við texta lagsins, varð mér ljóst að hann var grófur og tvíræður, en þó ekki beinlínis dónalegur. |
Ze vinden dat een mens soms hard, grof zelfs, moet zijn, zodat anderen zijn kracht kunnen zien. Þeim finnst maður þurfa að vera harður í horn að taka, jafnvel ruddalegur á stundum, til að sýna öðrum skapfestu sína. |
Het tegenovergestelde van heilig is grof of profaan. Hið gagnstæða við helgur er ruddalegur eða óguðlegur. |
Zij vinden dat men soms hard, grof zelfs, moet zijn, om anderen te imponeren door zijn kracht. Þeim finnst maður verða að vera harður, stundum jafnvel ruddalegur, til að aðrir virði styrkleika hans. |
Grof als ze zijn, ze vechten prima. Þeir eru ekki siðprúðir en þeir kunna að slást. |
Aan een geval van grof onrecht. Það var hróplegt óréttlæti sem hann horfði upp á. |
Buiten deze richtlijnen gaan en ons blootstellen aan immoreel denken, grof geweld of spiritisme, iets wat in veel van het amusement van deze wereld wordt gepresenteerd, is uitermate onverstandig. Það er ákaflega óviturlegt að sniðganga þessar viðmiðunarreglur og gera okkur berskjölduð fyrir hinu siðlausa hugarfari, grófa ofbeldi eða spíritisma sem einkennir stóran hluta af skemmtiefni þessa heims. |
Aan de haak slagen klinkt zo grof. Ađ krækja í hljķmar svo subbulega. |
Welke schriftplaatsen kunnen ons helpen verstandig te reageren als mensen zich grof tegen ons uitlaten? Hvaða ritningarstaðir geta hjálpað okkur að bregðast viturlega við þegar aðrir skeyta skapi sínu á okkur? |
(g) de huisbewoner grof is? (g) húsráðandi er ókurteis? |
18. (a) Hoe zei Paulus tot de gemeente te Korinthe dat ze een geval van grof seksueel wangedrag moesten behandelen? 18. (a) Hvernig átti Korintusöfnuðurinn að taka á grófu siðleysi? |
Moet dat echt zo grof? Ūetta var ekki nauđsynlegt. |
Als het bezoek al heel kort duurt, omdat de huisbewoner er abrupt — grof zelfs — een eind aan maakt, kan toch nog veel goeds bereikt worden. Þó að heimsóknin verði endaslepp vegna þess að húsráðandi er stuttur í spuna eða jafnvel ókurteis er engu að síður hægt að áorka ýmsu góðu. |
Dan gebruiken we grof geschut Þá notum við hamar |
De #- er mannen zijn niet grof, maar gevoelig Menn #. áratugsins eru ekki hörkutól |
Als dat voor uw kind ook geldt, zult u de situatie waarschijnlijk anders aanpakken dan wanneer u merkt dat uw kind zich echt aangetrokken voelt tot games met grof geweld of een seksuele ondertoon. — Kolossenzen 4:6. Ef sú er raunin hjá barninu þínu tekurðu öðruvísi á málum en ef þú kemst að því að það laðast að leikjum með grófu ofbeldi eða kynferðislegu ívafi. — Kólossubréfið 4:6. |
Enkele van de vele soorten zout (met de klok mee vanaf boven): (1) ‘Alaea-zeezout (Hawaii); (2) fleur de sel (Frankrijk); (3) organisch ruw zeezout; (4) sel gris (grijs zout, Frankrijk); (5) grof zeezout; (6) gemalen zwart zout (India) Nokkrar af fjölmörgum tegundum salts: (1) Alaea sjávarsalt frá Hawaii; (2) fleur de sel frá Frakklandi; (3) náttúrlegt sjávarsalt; (4) grásalt frá Frakklandi; (5) gróft sjávarsalt; (6) dökkt steinsalt frá Indlandi. |
Dat was grof. Ūetta var harkalegt. |
Drugs leveren grof geld op. Fíkniefni eru ábatasöm verslunarvara. |
Kinderen kunnen tamelijk grof zijn, als het over hun ouders gaat. Börn geta veriđ vægđarlaus ūegar foreldrar ūeirra eru annars vegar. |
17 Om deze toets op loyaliteit te doorstaan, moeten wij het niet alleen vermijden ons schuldig te maken aan grof wangedrag, maar moeten wij ook over onze gedachten en gevoelens waken (Psalm 19:14). 17 Til að standast þetta hollustupróf verðum við bæði að forðast gróflega ranga breytni og gæta hugsana okkar og tilfinninga. |
Dat is grof. Ūađ er dķnalegt. |
Als hij trots, grof, ongemanierd en onwetend is, trekt hij niet aan, maar stoot hij af. Ef hann er drambsamur, ruddalegur, óheflaður og fáfróður er hann ekki aðlaðandi heldur fráhrindandi. |
Misschien zegt een opziener of iemand anders iets wat grof, onvriendelijk of niet helemaal waar lijkt. (Filippíbréfið 4:2, 3) Umsjónarmaður eða einhver annar segir ef til vill eitthvað sem virðist hranalegt, óvingjarnlegt eða ekki alveg sannleikanum samkvæmt. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu grof í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.