Hvað þýðir hall í Spænska?
Hver er merking orðsins hall í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hall í Spænska.
Orðið hall í Spænska þýðir anddyri, forstofa, salur, fordyri, stofa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hall
anddyri(entrance) |
forstofa(hall) |
salur(hall) |
fordyri(vestibule) |
stofa(lounge) |
Sjá fleiri dæmi
La hija de Faraón halló a Moisés, y “lo crió como hijo suyo”. Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“ |
Jehová inspiró al profeta Isaías a escribir estas tranquilizadoras palabras: “[Dios] está dando poder al cansado; y hace que abunde en plena potencia el que se halla sin energía dinámica. Hann innblés Jesaja spámanni að skrifa þessi uppörvandi orð: „Hann [Guð] veitir kraft hinum þreytta og þróttlausum eykur hann mátt. |
¿Qué denota esta expresión, que se halla veinticinco veces en el libro de Isaías? Hvað þýðir þessi nafngift sem kemur 25 sinnum fyrir í Jesajabók? |
¿Qué guía pueden ofrecer los profesionales de la historia a la gente que se halla confusa? Hvaða leiðbeiningar getur sagnfræðingur látið ráðvilltu fólki í té nú á tímum? |
3. a) ¿Qué ánimo se halla en los primeros nueve capítulos 1-9 de Proverbios? 3. (a) Hvaða uppörvun má finna í fyrstu níu köflum Orðskviðanna? |
Al principio la señora Hall no entendía, y tan pronto como lo hizo ella decidió ver el habitación vacía de sí misma. Í fyrstu Frú Hall skildi ekki, og um leið og hún gerði hún ákveðið að sjá tóm pláss fyrir sig. |
En realidad, el mundo se halla en sus últimos días, y Jehová ya ha empezado a ‘mecerlo’ al hacer que sus Testigos ‘proclamen su día de venganza’. Þessi heimur lifir sannarlega sína síðustu daga, og Jehóva er nú þegar byrjaður að „hræra“ hann með því að láta votta sína ‚boða hefndardag sinn.‘ |
‘Felices son aquellos a quienes se halle vigilando’ ‚Sælir eru þeir sem finnast vakandi‘ |
* Alma clamó al Señor y halló paz, Alma 38:8. * Alma ákallaði Drottin og hlaut frið, Al 38:8. |
¿En qué estado se halla el pueblo de Dios? Hvaða ástand ríkir meðal fólks Guðs? |
De manera similar, tres años y medio después de la entronización de Jesús como Rey en el otoño de 1914, él acompañó a Jehová al templo espiritual y halló que el pueblo de Dios necesitaba refinación y limpieza. Á líkan hátt, þrem og hálfu ári eftir að Jesús var settur í hásæti sem konungur haustið 1914, kom hann í fylgd Jehóva til hins andlega musteris og komst að raun um að þjónar Guðs þörfnuðust fágunar og hreinsunar. |
¿Dónde se halla el verdadero éxito, y cuál es el único medio de obtenerlo? Hvar er raunverulega farsæld að finna og hver er eina leiðin til að hljóta hana? |
6 La primera referencia directa a las criaturas espirituales se halla en Génesis 3:24, donde leemos: “[Jehová] expulsó al hombre, y al este del jardín de Edén apostó los querubines y la hoja llameante de una espada que continuamente daba vueltas para guardar el camino al árbol de la vida”. 6 Fyrst er minnst berum orðum á andaverur í 1. Mósebók 3:24 þar sem við lesum: „[Jehóva] rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Edengarð og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“ |
Por su esfuerzo, finalmente se halla en la era nuclear. Tækni og vísindum hefur fleygt svo fram að menn geta nú leyst úr læðingi orku frumeindarinnar. |
Entonces usted se halla entre aquellos a quienes Jesús dice: “Mediante la perseverancia de parte suya adquirirán sus almas”. (Lucas 21:7, 9-19.) Þá ert þú einn þeirra sem Jesús segir við: „Verið þrautseigir og þér munuð ávinna sálir yðar.“ — Lúkas 21:7, 9-19. |
“La referencia más antigua a una traducción china de la Biblia hebrea se halla en una estela (izquierda) que data del año 781 de nuestra era”, dice el especialista Yiyi Chen, de la Universidad de Pekín. „Elsta heimild um þýðingu hebresku biblíunnar á kínversku er að finna á minnisvarða úr steini [til vinstri] frá árinu 781 e.Kr.“ Þetta segir fræðimaðurinn Yiyi Chen við Pekingháskóla. |
22 Y Cohor tenía un hijo llamado Nimrod; y Nimrod entregó el reino de Cohor a Shule, y halló gracia ante los ojos de Shule; por tanto, este lo colmó de favores y obró en el reino de Shule según sus deseos. 22 Og Kóhor átti son, er Nimrod hét og Nimrod afhenti Súle ríki Kóhors, og hann fann náð fyrir augum Súle, sem varð honum vinveittur, og hann gjörði það, sem hann vildi í ríki Súle. |
38 Y él les dijo: Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, pero no lo halla; pero cuando el hombre habla contra el Espíritu Santo, entonces dice: Volveré a mi casa de donde salí; y cuando llega, le halla desocupado, barrido y adornado, porque el espíritu bueno le deja abandonado a sí mismo. 38 Og hann sagði við þá: Þegar óhreinn andi fer út af manni, reikar hann um eyðihrjóstur og leitar hælis, en finnur ekki, en þegar maður mælir gegn heilögum anda, þá segir hann: Ég vil hverfa aftur í hús mitt, þaðan sem ég fór. |
Cuando regresa, halla de nuevo a los tres durmiendo, cuando deberían haber estado orando para no entrar en tentación. Hann kemur aftur til postulanna þriggja og finnur þá sofandi þótt þeir ættu að vera að biðja þess að falla ekki í freistni. |
12 La persona que tiene la actitud correcta en cuanto a estudiar la Biblia por lo general halla la manera de estudiarla, aunque tal vez no le sea fácil. 12 Sá sem hefur rétt viðhorf til biblíunáms finnur oftast leið til að nema þótt ekki sé það alltaf auðvelt. |
Se halla incómodo aquí. Honum líđur illa hér. |
18 Jesús añadió otra ilustración: “¿O qué mujer que tiene diez monedas de dracma, si pierde una moneda de dracma, no enciende una lámpara y barre su casa y busca cuidadosamente hasta que la halla? 18 Jesús sagði nú aðra dæmisögu: „Eða kona, sem á tíu drökmur og týnir einni drökmu, kveikir hún þá ekki á lampa, sópar húsið og leitar vandlega, uns hún finnur hana? |
¡ Hallé el otro zapato! Ég fann hinn skķinn! |
A mi propia posteridad y a todo el que se halle al alcance de mi voz le expreso mi testimonio de la revelación personal y del flujo constante de la guía, la advertencia, el aliento, la fortaleza, la limpieza espiritual, el consuelo y la paz diarias que ha recibido nuestra familia por medio del Espíritu Santo. Ég lýsi yfir vitnisburði mínum, til afkomenda minna og öllum sem heyra rödd mína, um persónulega opinberun og stöðugt flæði daglegrar leiðsagnar, varúðar, hvatningu, styrktar, andlegrar hreinsunar, huggunar og friðar sem hefur borist fjölskyldu okkur með heilögum anda. |
Simple y llanamente, el conocimiento que se halla en la Palabra de Dios, la Biblia. Í stuttu máli sagt er það þekkingin sem er að finna í orði Guðs, Biblíunni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hall í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð hall
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.