Hvað þýðir Häufigkeit í Þýska?
Hver er merking orðsins Häufigkeit í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Häufigkeit í Þýska.
Orðið Häufigkeit í Þýska þýðir fjöldahlutfall, tíðni, tíðni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Häufigkeit
fjöldahlutfallnoun |
tíðninoun Offenbar ist die Länge der Besuche wichtiger als die Häufigkeit. Svo virðist sem lengd heimsóknanna séu mikilvægari en tíðni þeirra. |
tíðninoun Offenbar ist die Länge der Besuche wichtiger als die Häufigkeit. Svo virðist sem lengd heimsóknanna séu mikilvægari en tíðni þeirra. |
Sjá fleiri dæmi
Sinnverwandte u. übergeordnete Wörter (nach Häufigkeit Samheiti/VANTAR-raðað eftir fjölda |
Ausmaß, Häufigkeit und Intensität dieser Zustände sind in der Geschichte beispiellos. Þessir atburðir eru umfangsmeiri, tíðari og alvarlegri en áður hefur þekkst í sögu mannkyns. |
Das ENS reguliert optimal Stärke und Häufigkeit der Kontraktionen. Taugakerfi meltingarvegarins stýrir hversu sterkir eða örir þessir samdrættir eru og virkar þannig eins og færiband. |
Chlamydien-Infektionen sind in etlichen europäischen Ländern die häufigsten gemeldeten sexuell übertragenen Bakterieninfektionen. Die Häufigkeit venerischer Granulome nimmt zu: Ef þær eru ekki greindar geta þær valdið ófrjósemi. Klamydíusýkingar eru algengustu skráðu kynsjúkdómasmitin í ýmsum Evrópulöndum. |
Im Johannesevangelium ist die Häufigkeit der verschiedenen Wörter, die mit „Glauben“ verwandt sind, sogar um über 40 Prozent größer als in den anderen Evangelien zusammengenommen. Reyndar notar Jóhannesarguðspjall ýmis grísk orð tengd „trú“ meira en 40 af hundraði oftar en hin þrjú guðspjöllin samanlagt. |
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein neues Wörterbuch durch das Analysieren des KDE-Handbuches erstellt. Die Häufigkeit der einzelnen Wörter wird durch einfaches Zählen der Vorkommen festgestellt Ef þetta er valið, er nýja orðabókin búin til með þvi að þátta KDE skjölunina. Tíðni orða skynjuð með því að einfaldlega telja hve oft þau koma fyrir í textanum |
Wenn wir glaubensvoll vom Abendmahl nehmen, kann der Heilige Geist uns und unsere Lieben vor Versuchungen bewahren, die in zunehmender Intensität und Häufigkeit auf uns einstürmen. Ef við meðtökum sakramentið í trú, mun heilagur andi geta verndað okkur og þau sem við elskum, gegn freistingum, sem koma oftar og í auknum mæli. |
Die Häufigkeit der Schizophrenie ist in Schweden, Norwegen, im Westen Irlands, im Norden Jugoslawiens und in den meisten Entwicklungsländern erhöht. Tíðni kleifhugasýki er há í Svíþjóð, Noregi, á vesturhluta Írlands, í norðurhluta Júgóslavíu og fjölmörgum þróunarlandanna. |
Geschwindigkeit und Häufigkeit ihres Auftretens imp/ izieren das Zusammenwirken von hunderten von Personen in vie/ en Ländern Þeir birtust svo hratt og i svo mik/ um mae/ i að það bendir ti/ samvinnu hundruð einstak/ inga i mörgum/ öndum |
In Europa, den Vereinigten Staaten und anderswo ist Aids unter Heterosexuellen nicht so stark verbreitet wie in Afrika, aber die Häufigkeit in dieser Gruppe steigt. Þótt útbreiðsla eyðni meðal gagnkynhneigðra í Evrópu, Bandaríkjunum og annars staðar sé ekki jafnör og í Afríku fer hún einnig vaxandi í þeim hópi. |
Unterschiedlich ist auch die Häufigkeit der Selbstverletzungen. Svo er líka mjög misjafnt hversu alvarlegar sjálfsmeiðingarnar eru. |
Offenbar ist die Länge der Besuche wichtiger als die Häufigkeit. Svo virðist sem lengd heimsóknanna séu mikilvægari en tíðni þeirra. |
Ebenso, wie buchstäbliche Geburtswehen kurz vor der Geburt an Häufigkeit und Heftigkeit zunehmen, sollten auch die Bedrängniswehen, die Jesus als Zeichen der „letzten Tage“ erwähnte, häufiger und heftiger auftreten, während die Zeit näher rückt, in der seiner Herrschaft kein Widerstand mehr entgegengesetzt wird. Eins og bókstaflegar fæðingarhríðir verða tíðari og öflugri eftir því sem nær dregur barnsfæðingu, eins myndu þær hríðir, sem Jesús hvað myndu vera tákn hinna ‚síðustu daga,‘ aukast að fjölda og afli eftir því sem nær dragi stjórn Krists. |
Eine Möglichkeit dazu bietet die Häufigkeit, mit der ein Neuron Impulse aussendet. Einige geben tausend und mehr Impulse in der Sekunde ab. Meðal annars með því að mæla hve mörg boð taugungur sendir á tímaeiningu — sumir senda yfir þúsund taugaboð á sekúndu. |
8 Wie froh sind wir doch, dass Gott die Länge und die Häufigkeit unserer Gebete nicht begrenzt! 8 Við getum glaðst yfir því að Guð setur því engin takmörk hve oft eða hve lengi við megum tala við hann í bæn. |
Zeigt außer der Adresse (URL) auch die Häufigkeit der Aufrufe und das Datum des ersten und letzten Aufrufs Sýnir fjölda heimsókna og dagsetningu fyrstu og síðustu heimsóknar auk vefslóðar |
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein neues Wörterbuch durch Einlesen einer Datei erstellt. Sie können entweder eine XML-Datei, eine normale Textdatei oder ein Wortergänzungs-Wörterbuch auswählen. Wenn Sie eine XML-Datei oder eine normale Textdatei wählen, wird die Häufigkeit der einzelnen Wörter durch einfaches Zählen der Vorkommen festgestellt Ef þetta er valið, verður nýja orðabókin búin til með því að hlaða inn skrá. Þú getur valið XML skrá, venjulega textaskrá eða skrá sem inniheldur orðaskrá. Ef þú velur venjulega skrá eða XML skrá, er tíðni orða skynjuð með því að einfaldlega telja hve oft þau koma fyrir í textanum |
Daher hängt der Schaden, den man seinen Zähnen zufügt, nicht unbedingt von der aufgenommenen Zuckermenge ab, sondern von der Häufigkeit der Mahlzeiten und süßen Snacks. Tannskemmdirnar fara meira eftir því hve oft þú neytir matar eða sætinda heldur en sykurmagninu sem þú innbyrðir. |
Die verfügbaren Daten lassen in der Häufigkeit der Selbstmordversuche kaum einen Unterschied zwischen den Geschlechtern erkennen. Samkvæmt fyrirliggjandi gögnum eru sjálfsvígstilraunir nánast jafnalgengar hjá báðum kynjunum. |
Erinnern wir uns an die Jugendlichen in gewissen Kirchen, bei denen die Häufigkeit vorehelicher Geschlechtsbeziehungen sogar über dem Durchschnitt liegt. Minnumst þess að í sumum trúfélögum var raunar algengara en meðaltalið að unglingar ættu kynmök fyrir hjónaband. |
So nahm die Häufigkeit der Inspektionen in den Blutbanken sogar ab, während die Aidskrise sich entwickelte. Þannig dró úr skoðun og eftirliti með blóðbönkunum samhliða því að eyðnifaraldurinn magnaðist! |
Darüber hinaus erwärmen sich die Weltmeere, Gletscher schrumpfen, Ozeane versauern und sowohl die Häufigkeit als auch die Intensität extremer Wetterereignisse nehmen zu. Til viðbótar er yfirborðshitastig sjávar að hækka, jöklar eru að minnka, höf eru að verða súrari og aftakaveður eru að aukast í tíðni og styrk. |
Abhängig von der Schwere und der Häufigkeit des Mobbings haben sich manche Betroffenen entschieden, die Arbeitsstelle zu wechseln. Verði áreitnin alvarleg og tíð leita sumir sér að annarri vinnu. |
Alle Anzeigen eines Arbeitsblattes werden mit der hier angegebenen Häufigkeit aktualisiert Allir mælar á síðunni uppfærast með þessu millibili |
Geschwindigkeit und Häufigkeit ihres Auftretens imp / izieren das Zusammenwirken von hunderten von Personen in vie / en Ländern Ūeir birtust svo hratt og i svo mik / um mae / i ađ ūađ bendir ti / samvinnu hundruđ einstak / inga i mörgum / öndum. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Häufigkeit í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.