Hvað þýðir hinweg í Þýska?
Hver er merking orðsins hinweg í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hinweg í Þýska.
Orðið hinweg í Þýska þýðir fjarri, langt, burt, fjarlægur, fjarverandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hinweg
fjarri(far) |
langt(far) |
burt(off) |
fjarlægur(far) |
fjarverandi(away) |
Sjá fleiri dæmi
Dieser Teil des Psalms ist auch wie folgt übersetzt worden: „Du fegst die Menschen hinweg in den Todesschlaf“ (New International Version). Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“ |
Der sterbende Patriarch Jakob prophezeite Folgendes über diesen künftigen Herrscher: „Das Zepter wird nicht von Juda weichen noch der Befehlshaberstab zwischen seinen Füßen hinweg, bis Schilo kommt; und ihm wird der Gehorsam der Völker gehören“ (1. Mose 49:10). (Jesaja 9:6, 7) Á dánarbeði sínu bar ættfaðirinn Jakob fram spádóm um þennan framtíðarstjórnanda og sagði: „Ekki mun veldissprotinn víkja frá Júda, né ríkisvöndurinn frá fótum hans, uns sá kemur, er valdið hefur, og þjóðirnar ganga honum á hönd [„honum eiga þjóðirnar að hlýða,“ NW].“ — 1. Mósebók 49:10. |
Als meine Freunde und ich uns gegenseitig einen Strandball zuwarfen, segelte der Ball über meinen Kopf hinweg und landete ein paar Meter hinter mir. Þegar ég og vinir mínir vorum að henda uppblásnum bolta á milli okkar fór boltinn yfir höfuð mitt og lenti á vatninu nokkrum metrum fyrir aftan mig. |
Weil sich tieffrequenter Schall weiter fortpflanzt, können sich Elefanten möglicherweise über vier oder mehr Kilometer hinweg verständigen. Lágtíðnihljóð berast lengra en hátíðnihljóð þannig að fílar geta hugsanlega skipst á boðum um fjögurra kílómetra leið. |
Warum kann man sich schaden, wenn man über längere Zeit hinweg den Kopf hängen lässt? Af hverju getur langvarandi depurð verið skaðleg? |
4 Wie hat sich Abraham wohl gefühlt, als Jehova zu ihm sagte: „Zieh hinweg aus deinem Land und von deinen Verwandten . . . in das Land, das ich dir zeigen werde.“? 4 Geturðu ímyndað þér hvernig Abraham (þá nefndur Abram) var innanbrjósts þegar Jehóva sagði við hann: „Far þú burt úr landi þínu, frá ættfólki þínu . . . til landsins sem ég mun vísa þér á.“ |
„Es wird bestimmt schnell vorübergehen, und hinweg fliegen wir“ (Psalm 90:10). (Sálmur 90:10) Menn koma og fara eins og grasið, eins og hverfandi skuggi, eins og vindblær. |
Und ich will das Schwert, den Hunger und die Pest gegen sie senden, bis sie zu ihrem Ende kommen, von dem Boden hinweg, den ich ihnen und ihren Vorvätern gegeben habe.‘ “ Og ég sendi sverð, hungur og drepsótt í móti þeim, þar til er þeir eru gjöreyddir úr landinu, sem ég gaf þeim og feðrum þeirra.“ |
Würde sich demnach jemand — vielleicht über einen beträchtlichen Zeitraum hinweg — mit harter, sexuell erniedrigender Pornografie beschäftigen, sodass es zu einer eingefleischten Gewohnheit wird, und würde er nicht bereuen und umkehren, könnte er nicht in der Christenversammlung bleiben. Ef það yrði rótgróin venja hjá einhverjum að horfa á viðurstyggilegt og kynferðislega niðurlægjandi klám, og það stæði kannski um þó nokkurn tíma, og ef hann myndi ekki iðrast og snúa við ætti hann ekki lengur heima í kristna söfnuðinum. |
Über viele Jahre hinweg hatte ich, wie andere auch, in regelmäßigen Abständen immer wieder solche Begegnungen mit der Geheimpolizei. Í mörg ár var ég meðal þeirra sem lentu öðru hverju í slíkum kynnum við leynilögregluna. |
Ja, sämtliche weltliche Weisheit, die über die Jahrhunderte hinweg angesammelt wurde, ist wenig wert, verglichen mit der göttlichen Unterweisung, die auf der grenzenlosen Weisheit Jehovas beruht. Öll sú veraldarviska, sem safnað hefur verið saman í aldanna rás, er ósköp léttvæg í samanburði við fræðslu Jehóva sem byggist á óendanlegri visku hans. |
Deshalb bückt sich der Hirte, hebt das Schaf vorsichtig hoch und trägt es über alle Hindernisse hinweg zurück zu den anderen Schafen. Þess vegna beygir hirðirinn sig niður, lyftir sauðnum varlega upp og ber hann yfir hindranirnar alla leið aftur til hjarðarinnar. |
7 Es kann sein, daß wir schon über etliche Jahre hinweg in der Bibel gelesen und ihren Rat befolgt haben. 7 Þú hefur kannski lesið Biblíuna og farið eftir ráðum hennar um árabil. |
Sie setzen sich da über jedwede Realpolitik hinweg Þú býður ósviknum stjórnmálum birginn |
Sie kommt drüber hinweg. Hún jafnar sig. |
Sie bemerkten meine Schwächen, aber sahen darüber hinweg. Þau sáu veikleika mína en litu framhjá þeim. |
Sie hatten außer ihrem Gewissen von Gott auch konkrete Gesetze gegen Diebstahl oder Ehebruch erhalten. Doch wie oft setzten sie sich sowohl über ihr Gewissen als auch über Jehovas Gesetze hinweg! Enda þótt Guð hefði bæði gefið þeim samviskuna og ítarlega löggjöf sem bannaði þjófnað og hjúskaparbrot brutu þeir oft gegn samviskunni og lögum Guðs. |
Ich leugne nicht, er hat schlechte Manieren, aber ich sehe darüber hinweg. Ég neita ekki ađ hann er ķkurteis en ég horfi fram hjá ūví. |
17 Über die Lebensdauer unvollkommener Menschen sagt der Psalmist: „Die Tage unserer Jahre an sich sind siebzig Jahre; und wenn sie zufolge besonderer Kraft achtzig Jahre sind, geht ihr Drang doch nach Ungemach und schädlichen Dingen; denn es wird bestimmt schnell vorübergehen, und hinweg fliegen wir“ (Psalm 90:10). 17 Sálmaritarinn talar um æviskeið ófullkominna manna og segir: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“ |
Der Apostel Paulus sagte: „Ich fürchte aber, daß etwa so, wie die Schlange Eva durch ihre List verführte, euer Sinn verdorben werde, hinweg von der Aufrichtigkeit und der keuschen Reinheit, die dem Christus gebühren“ (2. Korinther 11:3). Páll postuli sagði: „En ég er hræddur um, að eins og höggormurinn tældi Evu með flærð sinni, svo kunni og hugsanir yðar að spillast og leiðast burt frá einlægri og hreinni tryggð við Krist.“ — 2. Korintubréf 11:3. |
Hinweg aus meinem Angesicht! Hverf augsýn minni |
8 Nachdem der vollkommene Adam gesündigt hatte, stand über Jahrtausende hinweg die Frage im Raum: Kann überhaupt irgendein Mensch Gott vollkommen ergeben sein? 8 Um þúsundir ára eftir að hinn fullkomni Adam syndgaði var þeirri spurningu ósvarað hvort nokkur maður gæti sýnt fullkomna guðrækni. |
Die auf Tatsachen beruhende Wissenschaft geht allerdings nicht über gegenteilige Beweise hinweg, um irgendwelche Lieblingsideen zu fördern. En sönn vísindi hunsa ekki gögn eða vísbendingar sem stangast á við uppáhaldshugmyndir manna. |
In den 1950er Jahren setzten sich viele Hollywoodproduzenten über den Production Code hinweg, dessen Regeln sie für altmodisch hielten. Á sjötta áratugnum voru margir framleiðendur í Hollywood farnir að hunsa reglurnar því að þeim fannst þær úreltar. |
Hinweg, Fluch des Gebrechens! Burt, bölvaða mein |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hinweg í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.