Hvað þýðir immerso í Ítalska?
Hver er merking orðsins immerso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota immerso í Ítalska.
Orðið immerso í Ítalska þýðir tilgangur, gegnblautur, niðursokkinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins immerso
tilgangur(intent) |
gegnblautur(soaked) |
niðursokkinn(absorbed) |
Sjá fleiri dæmi
In profondità nei boschi distanti venti modo labirintiche, giungendo a speroni sovrapposizione di montagna immersa nella loro collina sul lato blu. Djúpt í fjarlægum skóglendis vindur a mazy hátt ná til skarast Tottenham of fjöll Baðaður bláu þeirra Hill- hlið. |
Poi si era cambiata ed era stata fisicamente immersa in acqua. Síðan fór hann í sundföt og honum var dýft niður í vatn. |
Ha quasi ridere di gioia, perché ora aveva una fame molto maggiore rispetto al mattino, e lui subito immerso la testa quasi fino ad oltre gli occhi bassi nel latte. Hann hló næstum með gleði, því að hann hafði nú miklu meiri hungur en í morgun, Hann dýfði strax höfuðið næstum upp að og yfir augu hans niður í mjólk. |
Le persone a cui vogliono bene li circondano mentre vengono immersi nell’acqua ed escono dal fonte provando un sentimento di grande gioia. Þeir sem elska þau, umkringja þau þegar þeim er dýft niður og koma upp úr skírnarfontinum með mikilli gleðitilfinningu. |
Anche se sei stato immerso in un fiume, non vuol dire che sei un predicatore”. Og að vera dýft í ána gerir þig ekki hæfan til þess.“ |
I battezzandi vengono immersi completamente nell’acqua per dimostrare pubblicamente che si sono dedicati a Geova. Með niðurdýfingu í vatn sýnir skírnþeginn opinberlega að hann hafi vígt sig Jehóva. |
Diciamo che Frank è immerso nella cacca fino al collo. Frank er í djúpum hundaskít. |
Quando siamo battezzati, veniamo immersi totalmente come simbolo della nostra promessa di seguire il Salvatore completamente, non a metà. Vatnið hylur okkur algjörlega þegar við erum skírð, til tákns um að við lofum að fylgja frelsaranum algjörlega, ekki að hálfu leyti. |
Potevano dimostrare pubblicamente questa fede essendo immersi in acqua nel nome di Gesù Cristo. Þeir gátu gefið opinbert tákn um slíka trú með því að skírast niðurdýfingarskírn í nafni Jesú Krists. |
(Atti 8:36-39) Pertanto, l’eunuco etiope fu battezzato venendo immerso in acqua. (Postulasagan 8:36-39) Eþíópíumaðurinn var því skírður á þann hátt að hann var færður í kaf í vatnið. |
22 Non c’è dubbio, il mondo che ci circonda è immerso in fitte tenebre. 22 Heimurinn er sannarlega í niðamyrkri. |
“Ero immerso nella ricerca degli agi, della ricchezza e dei piaceri. „Ég var í endalausum eltingaleik eftir þægindum, peningum og nautnum lífsins. |
Quando sono immerse in acqua tutte le creature viventi, uomo incluso, generano un campo elettrico debole ma percepibile. Allar lifandi verur, þeirra á meðal menn, mynda veikt en mælanlegt rafsvið í vatni. |
Quando sei immerso in un sonno profondo, non sai cosa accade intorno a te, non è vero? — E quando ti svegli, non sai per quanto tempo hai dormito a meno che tu non guardi l’orologio. Veistu nokkuð hvað gerist í kringum þig þegar þú ert í fastasvefni? — Þegar þú vaknar veistu ekki hversu lengi þú hefur sofið fyrr en þú lítur á klukkuna. |
È stato immerso nell'acqua per dodici ore. Hann hafđi setiđ í vatni í ađ minnsta kosti 12 tíma. |
A Poznan uno degli immersi aveva 9 anni e un altro 90, e tra i 6.093 battezzati alle tre assemblee c’erano numerosi adolescenti, molti dei quali provenivano da paesi in cui era stato detto che la religione sarebbe sparita insieme alle vecchie generazioni. Í Poznan voru níu ára boðberi og níræður boðberi skírðir, og alls létu skírast 6.093 á mótunum þrem, þeirra á meðal fjölmargir unglingar, margir hverjir frá löndum þar sem sagt hafði verið að trúarbrögðin myndu deyja út með gamla fólkinu. |
Il primo esperimento che condusse fu la costruzione di una pila di Volta con sette pezzi di mezzo penny, tenuti insieme con sette dischi di fogli in zinco e sei pezzi di carta immersa in una soluzione salina. Fyrsta skráða tilraunin hans var bygging á nematurni með sjö smápeningum uppröðuðum saman með sjö diskum af þynntu sinki og sex blöðum með saltvatni. |
Il più delle volte bambini di quell’età sono immersi nella lettura di fumetti o di riviste illustrate. Langtum oftar er barn á þeim aldri niðursokkið í teiknimyndabók eða skrípamyndablað. |
Molti hanno riscontrato che un modo per essere completamente immersi nello studio è quello di porsi degli obiettivi ragionevoli, come leggere la Bibbia da cima a fondo. Mörgum hefur fundist auðveldara að sökkva sér niður í sjálfsnám ef þeir setja sér raunhæf markmið, eins og að lesa alla Biblíuna. |
12 In ciò sta la agloria e l’bonore, l’cimmortalità e la vita eterna: l’ordinanza del battesimo mediante acqua, l’essere dimmersi in essa in modo da rispondere alla similitudine dei morti, affinché un principio possa accordarsi con l’altro; essere immersi nell’acqua e uscire fuori dall’acqua è a similitudine della risurrezione dei morti che escono fuori dalla loro tomba; quindi, questa ordinanza fu istituita per creare una relazione con l’ordinanza del battesimo per i morti, essendo a similitudine dei morti. 12 Í þessu felst adýrð og bheiður, códauðleiki og eilíft líf — Helgiathöfnin, skírn með vatni, dniðurdýfing í það, er svarar til líkingar dauðans, svo að hver regla falli að annarri. Að fara ofan í vatnið og stíga aftur upp úr vatninu er í líkingu við upprisu dauðra, er þeir stíga upp úr gröfum sínum. Þannig var þessi helgiathöfn ákveðin til að mynda tengsl við skírnarathöfn fyrir hina dánu, í líkingu dauðans. |
Là, a centinaia di chilometri da casa, mi ritrovai completamente immerso nell’ideologia del nazionalsocialismo, o nazismo. Þar, mörg hundruð kílómetra frá heimaslóðum, sökkti ég mér niður í hugmyndafræði þjóðernissósíalista, nasismann. |
27 E io dissi loro che l’aacqua che aveva visto nostro padre era bsozzura; e che la sua mente era così immersa in altre cose che non aveva visto la sozzura dell’acqua. 27 Og ég sagði þeim, að avatnið, sem faðir minn sá, væri bsori, en svo var hugur hans gagntekinn af öðru, að hann sá ekki sorann í vatninu. |
Ha poi indossato il panciotto, e prendendo un pezzo di sapone duro sul lavabo tavolo da centro, immerso in acqua e ha iniziato insaponarsi la faccia. Hann donned þá vesti sínum og taka upp stykki af harður sápu á þvo- standa Center borð, dýfði henni í vatn og hóf lathering andlit hans. |
Un altro fratello ha scritto: “Non vedo l’ora di trascorrere molte piacevoli ore immerso nello studio di questa edizione, Bibbia con riferimenti alla mano”. Annar bróðir skrifaði: „Ég hlakka til að sökkva mér niður í námútgáfuna með Biblíuna við höndina.“ |
Ann cominciò a irritarsi per il fatto che lui era così immerso nel lavoro e che spesso faceva tardi la sera. Önnu gramdist hve upptekinn hann var af nýja starfinu og hve oft hann kom seint heim á kvöldin. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu immerso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð immerso
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.