Hvað þýðir in Anspruch nehmen í Þýska?
Hver er merking orðsins in Anspruch nehmen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota in Anspruch nehmen í Þýska.
Orðið in Anspruch nehmen í Þýska þýðir gleypa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins in Anspruch nehmen
gleypaverb |
Sjá fleiri dæmi
Ich will Sie nicht in Anspruch nehmen Ég vil ekki ónáõa pig |
Er kann unsere Gedanken völlig in Anspruch nehmen und uns das Glück rauben. Hún getur heltekið hugsanir okkar og rænt okkur gleðinni. |
„Aber heute lassen sich viele von ihrer Arbeit oder ihren persönlichen Angelegenheiten völlig in Anspruch nehmen. „En núna sökkva margir sér niður í vinnu eða persónuleg metnaðarmál. |
Jehovas Zeugen nehmen an Zahl zu, doch niemand von uns kann dafür die Ehre in Anspruch nehmen. Okkur fjölgar, en ekkert okkar á persónulega heiðurinn af því. |
Deshalb müssen wir seine Hilfe in Anspruch nehmen. Ef viđ verđum ađ gera ūađ ūá ūurfum viđ ađstođ hans. |
Ich werde Eure Dienste nicht in Anspruch nehmen müssen. Ég þarfnast ykkar ekki. |
Warum schätzen wir es, wenn andere unsere Zeit nicht übermäßig in Anspruch nehmen? Hvers vegna kunnum við að meta það þegar aðrir virða tíma okkar? |
Dürfte ich die alte Jungfer mal in Anspruch nehmen? Hæ, er þá útvötnuðu og afdönkuðu að dreyma dagdrauma? |
Gogs Kriegsausrüstung wird so groß sein, daß ihre Beseitigung einige Zeit in Anspruch nehmen wird. (Opinberunarbókin 20:1-3) Hertól Gógs verða svo mikil að vöxtum að það mun taka nokkurn tíma að losna við þau. |
Sicher dadurch, daß wir ihren Ehemann nicht übermäßig in Anspruch nehmen. Til dæmis með því að gera ekki ósanngjarnar kröfur til manna þeirra. |
Wollt ihr alle 3 meine Dienste in Anspruch nehmen? DALE: Takiđ ūiđ allir ūrír ūátt? |
Sich völlig von materiellen Angelegenheiten in Anspruch nehmen zu lassen, kann zu Träumereien über selbstsüchtige Interessen führen. Ef við erum upptekin af því að hugsa um efnislega hluti gæti okkur farið að dreyma eigingjarna dagdrauma. |
Sie dürfen diesen Dienst gern in Anspruch nehmen. Hikaðu ekki við að biðja um þá þjónustu. |
Darf ich kurz Ihre Zeit in Anspruch nehmen und... Gæti ég fengiđ ađ tala viđ ūig í augnablik |
Ich bete dafür, dass wir diese großartigen Segnungen für uns und unsere Familie in Anspruch nehmen. Ég bið þess að við sækjum þessar undursamlegu blessanir fyrir okkur sjálf og fjölskyldu okkar. |
Allerdings ist nicht immer garantiert, dass man dieses Recht auch in Anspruch nehmen kann. Það er hins vegar ekki alltaf öruggt að fólk njóti þessara grundvallarréttinda. |
Lasst euch von den Problemen nicht völlig in Anspruch nehmen, und verliert nicht den Mut. Látið þau ekki gagntaka ykkur og draga ykkur niður. |
Wer unter Depressionen leidet, muss vielleicht ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Matthäus 9:12). Þeir sem eiga í baráttu við langvarandi eða alvarlegt þunglyndi gætu þurft að leita sér faglegrar aðstoðar. — Matteus 9:12. |
Seine Gnade in Anspruch nehmen würde den zweiten Ersatz- Schlafzimmer. Náð hans myndi deila annað vara svefnherbergi. |
"'Keine Entschuldigung wird in Anspruch nehmen ", sagte Mr. Duncan Ross, " weder Krankheit noch Sitz noch nichts anderes. "'Engin afsökun mun nýta, " sagði hr Duncan Ross, " hvorki veikindi né fyrirtæki né neitt annað. |
Die Familie kann bei der Erziehung der Kinder die Hilfe der Gemeinde in Anspruch nehmen. Við uppeldi barna geta fjölskyldur leitað til deildarinnar. |
Wie kannst du Jehovas Hilfe in Anspruch nehmen und deine Scheu überwinden? Hvernig geturðu fengið hjálp Jehóva til að sigrast á óttanum við að svara? |
Ein Zeuge Jehovas möchte vielleicht die Hilfe der Versammlungsältesten in Anspruch nehmen. Þeir sem eru vottar Jehóva gætu viljað leita aðstoðar safnaðaröldunganna. |
Das Landespavillon soll dazu ab Mitte Mai 2012 abgerissen werden; die Arbeiten sollen maximal zwei Monate in Anspruch nehmen. Seinast í febrúar 2011 skal setja Stjórnlagaþing og mun það standa yfir í 2 mánuði hið minnsta. |
Das Fasten bewirkt auch, dass Sie vermehrt die Hilfe des Himmels in Anspruch nehmen können, weil Sie inniger beten. Fastan eykur líka aðgang ykkar að hjálp himins, því hún styrkir bænir ykkar. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu in Anspruch nehmen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.