Hvað þýðir keule í Þýska?

Hver er merking orðsins keule í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota keule í Þýska.

Orðið keule í Þýska þýðir kylfa, læri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins keule

kylfa

nounfeminine

læri

noun

Sjá fleiri dæmi

Er schwang seine Keule mit solcher Wucht, dass er dem Orkkönig glatt den Kopf abschlug. Der dann 100 Schritt durch die Luft flog und in ein Kaninchenloch fiel.
Hann sveiflaði kylfunni sinni svon fast, að hausinn á konungi goblin fór af og hann flaug 100 metra og fór niður í kanínu holu.
Selbst da war es nur die Keule
Og það var bara afturpartur
In der Schlacht bei Hastings (1066) kämpfte der katholische Bischof Odo mit einer Keule statt mit einem Schwert.
Í orrustunni við Hastings (1066) réttlætti kaþólski biskupinn Odo virka þátttöku sína með því að beita kylfu í stað sverðs.
14 Denn siehe, sie brachen in großer Zahl aus und kämpften mit Steinen und mit Keulen oder was auch immer sie in die Hand bekommen konnten, so sehr, daß wir mehr als zweitausend von ihnen töteten, nachdem sie sich als Kriegsgefangene ausgeliefert hatten.
14 Því að sjá. Þeir brutust út í stórum hópum og börðust með steinum og kylfum, eða með hverju því, sem þeir gátu hönd á fest, þannig að við drápum nærri tvær þúsundir þeirra, eftir að þeir höfðu gefist upp sem stríðsfangar.
Ich habe alles weggeworfen, bis auf eine Keule
En ég fleygði öllu nema öðrum afturpartinum
36 Aber aAmmon trat vor und fing an, mit seiner Schleuder Steine gegen sie zu werfen; ja, mit großer Macht schleuderte er Steine unter sie; und so tötete er eine bAnzahl von ihnen, so daß sie anfingen, sich über seine Macht zu verwundern; doch waren sie zornig wegen der Getöteten ihrer Brüder, und sie waren entschlossen, ihn zu fällen; als sie darum sahen, daß sie ihn mit ihren Steinen cnicht treffen konnten, kamen sie mit Keulen heran, um ihn zu töten.
36 En aAmmon gekk fram og tók að kasta að þeim steinum með slöngu sinni. Já, hann slöngvaði að þeim steinum af feikna krafti og varð þannig bnokkrum þeirra að bana, svo að þeir tóku að undrast afl hans. Engu að síður reiddust þeir vegna dauða bræðra sinna og voru ákveðnir í, að hann skyldi falla. Þegar þeir sáu, að þeir cgátu ekki hitt hann með steinum sínum, tóku þeir fram kylfur til að drepa hann með.
Ein guter Ehemann ist weder grob noch diktatorisch, noch mißbraucht er seine Stellung als Haupt als eine „Keule“, um seine Frau einzuschüchtern.
Góður eiginmaður er ekki hranalegur harðstjóri sem misbeitir valdi sínu og kúgar konuna heldur elskar hann hana og virðir.
Ey, komm her, Keule.
Komdu, karlinn.
16 Und es begab sich: Ich bewaffnete sie mit Bogen und mit Pfeilen, mit Schwertern und mit Krummdolchen und mit Keulen und mit Schleudern und mit allerart Waffen, die wir erfinden konnten; und ich und mein Volk zogen aus, um gegen die Lamaniten zu kämpfen.
16 Og svo bar við, að ég vopnaði þá bogum, örvum, sverðum, sveðjum, kylfum, slöngum og öllum þeim vopnum, sem við gátum upphugsað, og ég gekk til orrustu gegn Lamanítum ásamt fólki mínu.
Ich habe alles weggeworfen, bis auf eine Keule.
En ég fleygđi öllu nema öđrum afturpartinum.
Selbst da war es nur die Keule.
Og ūađ var bara afturpartur.
37 Aber siehe, jedem, der seine Keule hob, um Ammon zu schlagen, dem schlug er mit seinem Schwert den Arm ab; denn er widerstand ihren Schlägen, indem er ihnen die Arme mit der Schneide seines Schwertes abschlug, so daß sie anfingen, sich zu verwundern, und anfingen, vor ihm zu fliehen; ja, und es waren ihrer an Zahl nicht wenige; und er schlug sie mit der Stärke seines Armes in die Flucht.
37 En sjá. Með sverði sínu hjó Ammon handlegginn af hverjum þeim, sem lyfti kylfu sinni til að ljósta hann, því að hann stóðst högg þeirra með því að höggva af handleggi þeirra með sverðsegg sinni, og þeir tóku að undrast og lögðu á flótta undan honum. Já, og þeir voru ófáir. Með krafti arms síns stökkti hann þeim á flótta.
Die Keule knallte mir auf die Birne.
Ég fékk kylfu í hausinn.
Der Sheriff, der hat deine Keule, Mann!
Fógetinn náði konunni þinni
Der Sheriff, der hat deine Keule, Mann!
Fķgetinn náđi konunni ūinni.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu keule í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.