Hvað þýðir kopf í Þýska?

Hver er merking orðsins kopf í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kopf í Þýska.

Orðið kopf í Þýska þýðir höfuð, haus, heili. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kopf

höfuð

nounneuter (Teil eines Körpers)

Ich kühlte den Kopf des Patienten mit Eis.
Ég kældi höfuð sjúklingsins með ís.

haus

nounmasculine

Ich hab'dir doch schon mal gesagt, der passt nicht auf meinen Kopf.
Verđ ég ađ endurtaka ūađ ađ ūú verđur ekki međ haus til ađ setja hann á.

heili

noun

Sjá fleiri dæmi

Dabei ging es nicht lediglich darum, den Kopf mit Wissen zu füllen, sondern darum, jedem Familienmitglied zu helfen, durch seine Lebensweise Liebe zu Jehova und zu seinem Wort zu beweisen (5. Mose 11:18, 19, 22, 23).
Markmiðið var ekki einfaldlega að vera með hugann fullan af upplýsingum heldur að hjálpa öllum í fjölskyldunni að elska Jehóva og orð hans í verki. — 5. Mósebók 11: 18, 19, 22, 23.
In der Ecke des Sofas gab es ein Kissen, und in der Samt der bedeckte sie es war ein Loch, und aus dem Loch guckte ein winziger Kopf mit einem Paar erschrockenen Augen in sie.
Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það.
Bis dieses Tier vernichtet wird, werden keine weiteren Köpfe mehr in Erscheinung treten.
Það eiga ekki eftir að spretta fram fleiri höfuð á dýrinu áður en því er tortímt.
Die Gedanken kreisen im Kopf.
Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu.
Er hat sich den Kopf verletzt, er ist nämlich aus dem Zug gefallen.
Hann fékk höfuđhögg fyrir nokkrum mánuđum síđan.
Wenn dem so ist, dann sind unsere Prioritäten durch die geistige Gleichgültigkeit und die ungezügelten Wünsche, die heutzutage so weit verbreitet sind, auf den Kopf gestellt worden.
Ef svo er, hafa forgangsatriði okkar snúist við sökum andlegs andvaraleysis og óheftra langana sem er svo ríkjandi á okkar tíma.
Wieviel besser ist es doch, wenn beide Ehepartner es unterlassen, sich Anschuldigungen an den Kopf zu werfen, und statt dessen nett und freundlich miteinander reden! (Matthäus 7:12; Kolosser 4:6; 1. Petrus 3:3, 4).
Í stað þess að hjónin hreyti ásökunum hvort í annað er sannarlega miklu betra að þau tali vingjarnlega og blíðlega saman. — Matteus 7:12; Kólossubréfið 4:6; 1. Pétursbréf 3: 3, 4.
Vorsicht, der Kopf.
Passaðu hausinn.
Als meine Freunde und ich uns gegenseitig einen Strandball zuwarfen, segelte der Ball über meinen Kopf hinweg und landete ein paar Meter hinter mir.
Þegar ég og vinir mínir vorum að henda uppblásnum bolta á milli okkar fór boltinn yfir höfuð mitt og lenti á vatninu nokkrum metrum fyrir aftan mig.
Ich brauch das alles hier so nötig wie'ne Kugel im Kopf.
Ég ūarf jafnmikiđ á ūessu ađ halda og kúlu í höfuđiđ.
Eines Tages, dein Kopf gehen kaputt.
Höfuđiđ á ūér á eftir ađ springa.
Ich krieg dich nicht aus dem Kopf
Ég get ómögulega gleymt þér
GRIECHENLAND — DER FÜNFTE KOPF
GRIKKLAND – FIMMTA HÖFUÐIÐ
Sonst reiße ich dir den Kopf ab.
Ég sver að ég ríf af þér hausinn!
Laut Aussage des Physikers Professor Henry Margenau findet man „unter den hervorragendsten Köpfen der Wissenschaft nur ganz wenige Atheisten“.
Eðlisfræðiprófessorinn Henry Margenau segir: „Það er mjög fáa trúleysingja að finna meðal afburðamanna í vísindum.“
Es klingt, als wüchse ihm die Sache über den Kopf
Frank, hann virðist ekki ráða við þetta
Egal, wie viel die Mutter und Schwester könnte an diesem Punkt der Arbeit auf ihn mit kleinen Ermahnungen, für ein Viertel einer Stunde würde er bleiben schüttelte langsam den Kopf, seine Augen geschlossen, ohne aufzustehen.
Sama hversu mikið móður og systur gæti á þeim tímapunkti að vinna á honum með litlum admonitions til fjórðungur af stundu, sem hann yrði áfram hrista höfuðið hægt, hann augun lokuð, án þess að standa upp.
Glaubst du etwa, in deinem Kopf ist er nicht?
Heldurðu að hann sé ekki í hausnum á þér?
Jemanden den Kopf mit einer Handgranate abzusprengen?
Að sprengja höfuð af manni með handsprengju
Nichts blieb von meinen sechs geliebten Brüdern, außer ihren Köpfen auf Pfählen.
Ekkert var eftir af mínum sex ástkæru bræđrum nema ūeirra stjaksettu höfuđ.
Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.
Hann er ekki nógu klár til að geta reikna í huganum.
Das ist alles in euren Köpfen
Þetta er allt í höfðinu á manni
Sein Erfolg, Jerusalem einzunehmen und ganz Judäa zu erobern, nachdem der Versuch Sanheribs auf so verhängnisvolle Weise gescheitert war, stieg ihm zweifellos zu Kopf.
Vafalaust steig það honum til höfuðs að honum skyldi heppnast að taka Jerúsalem og alla Júdeu eftir að Sanherib hafði mistekist það svo herfilega.
Bei der Geburt wird entweder der Kopf zerquetscht oder die Vagina gesprengt.
Viđ fæđinguna kremst höfuđ ūess eđa sköp systur ūinnar springa.
Warum kann man sich schaden, wenn man über längere Zeit hinweg den Kopf hängen lässt?
Af hverju getur langvarandi depurð verið skaðleg?

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kopf í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.