Hvað þýðir lastimar í Spænska?

Hver er merking orðsins lastimar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lastimar í Spænska.

Orðið lastimar í Spænska þýðir særa, meiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lastimar

særa

verb

Donde puedo ser yo misma, sin lastimar a nadie.
Hér get ég veriđ ég sjálf án ūess ađ særa ađra.

meiða

verb

Por favor, no dejen que ese hombre lastime a mi esposo.
Vinsamlegast ekki láta þessi maður meiða manninn minn.

Sjá fleiri dæmi

No la pueden lastimar.
Ūeir geta ekki meitt ūig.
No me puedes lastimar.
Þú getur ekki meitt mig.
Nada me puede lastimar.
Ūađ getur ekkert meitt mig.
Seguro podrías lastimar a alguien.
Ūú gætir örugglega bariđ eitthvađ liđ.
¡ Nadie va a lastimar a mi tesoro!
Ūú meiõir ekki lambiõ mitt, væni.
No me puedes lastimar.
Ūú getur ekki sært mig.
No quise lastimar a nadie
Ég vildi ekki meiða neinn
No lo iba a lastimar.
Ég ætlađi ekki ađ meiđa ūig.
No quiero lastimar a su familia.
Ég vil ekki vinna fjölskyldu ūinni mein.
Prometo que no te lastimaré.
Ég lofa að meiða þig ekki.
No te gustaría que algo le pasara, que se lastimara.
Ūađ væri ægilegt ef eitthvađ kæmi fyrir hana, ef hún meiddist.
Pueden entorpecer el paso natural y lastimar ligamentos y tendones
Það hindrar eðlilegar gönguhreyfingar og getur strekkt á liðböndum og sinum.
Aléjate ahora y no lastimaré a la niña.
Gakktu í burtu og ég geri stúlkunni ekki mein.
No quise lastimar a nadie.
Ég vildi ekki meiđa neinn.
No me gusta lastimar a la gente, pero así es el mundo ahora.
Mér er illa við að meiða fólk en svona er heimurinn orðinn.
El alcaide y la junta de supervisores decidieron que si no puedo hacerte recobrar la cordura ahora mismo se tomarán medidas para que no vuelvas a lastimar a nadie.
Það hefur verið ákveðið að ef við getum ekki gen þig heilbrigðan á þessari stundu, verður gripið til endanlegra ráða til að tryggja að þú getir ekki meitt framar.
No te lastimaré.
Ég geri ūér ekki mein.
Te pueden lastimar.
Ūađ er hættulegt fyrir ūig.
Sam se odia por lastimar a Leah.
Sam þoIir ekki að hafa sært Leuh.
No me lastimarás.
Þú gerir mér ekki mein.
No fue mi intención lastimar a nadie.
Ég ætlađi ekki ađ meiđa neinn.
Si lo lastimas, lastimarás a la Princesa.
Ef ūú skađar hann skađarđu prinsessuna.
Pero estoy segura que no quisiste lastimar a tu casera.
Ég er viss um ađ ūú hefur ekki ætlađ ađ meiđa ráđskonuna.
¡ Si alguna vez los vuelvo a ver, realmente los lastimaré!
Ef ég sé ykkur gera svona aftur meiði ég ykkur mjög mikið!
No lastimará a tu madre.
Hann gerir mķđur ūinni ekki mein.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lastimar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.