Hvað þýðir normalerweise í Þýska?
Hver er merking orðsins normalerweise í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota normalerweise í Þýska.
Orðið normalerweise í Þýska þýðir allajafna, venjulega, yfirleitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins normalerweise
allajafnaadverb |
venjulegaadverb Ja, ich bleibe normalerweise auch bis zum Schluss. Já, ég er venjulega fram ao endi lika. |
yfirleittadverb Um welche Uhrzeit gehst du normalerweise ins Bett? Klukkan hvað ferðu yfirleitt í háttinn? |
Sjá fleiri dæmi
Wann wäre, falls wir geschmäht werden, normalerweise „eine Zeit zum Schweigen“? Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri? |
Eine vernünftige Vorgehensweise ist normalerweise erfolgreicher. Oftast skilar það betri árangri að vera sanngjarn og rökræða málið í rólegheitum. |
Dieses Bedürfnis wird normalerweise durch die Familie, eine Einrichtung Jehovas, befriedigt (Epheser 3:14, 15). Þessari þörf er venjulega fullnægt í gegnum fjölskylduna sem er fyrirkomulag Jehóva. |
Diese Untersuchung wird normalerweise nach der sechzehnten Schwangerschaftswoche durchgeführt. Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu. |
Verheiratete Frauen sitzen normalerweise nicht mitten in der Nacht mit fremden Männern in Hotels herum Giftar konur eru ekki vanar því að sitja á spjalli við ókunnuga menn á hótelum um miðjar nætur |
„Normalerweise bin ich sehr sparsam“, erzählt Alex, ein Ältester. „Ég er yfirleitt mjög sparsamur,“ segir safnaðaröldungur sem við skulum kalla Axel. |
Warum sandte Sanballat einen „offenen Brief“ an Nehemia, wenn doch vertrauliche Briefe normalerweise in eine versiegelte Tasche gelegt wurden? Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía? |
Normalerweise würde ich Sie in aller Ruhe vernehmen, aber ich hab' s eilig Ég vildi vera róleg en ég er að flýta mér |
Normalerweise schauen sie mich nicht an. Yfirleitt horfir fķlkiđ ekki á mig. |
Wird das Verhältnis der Lichtintensitäten verändert, entstehen andere Farbtöne, die man normalerweise voneinander unterscheiden kann. Sé ljósgeislunum þrem blandað í mismunandi hlutföllum má fá fram önnur litbrigði sem fólk með eðlilegt litaskyn getur séð. |
Lassen Sie Ihre Nachrichten von Anti-Virus-Programmen überprüfen; der Assistent erstellt die passenden Filter. Normalerweise werden die Nachrichten von den Programmen markiert, so dass nachfolgende Filterregeln darauf reagieren und beispielsweise Nachrichten, die Viren enthalten, in einen besonderen Ordner verschieben können Láta vírusvarnartólin skoða póstinn þinn. Álfurinn mun þá útbúa viðeigandi síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á þeim, og t. d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu |
Nach unserer Erfahrung schicken auf einmal sogar Versicherungsunternehmen, die normalerweise nicht mit uns zusammenarbeiten, ihre Kunden als Patienten zu uns, weil sie dadurch Geld sparen.“ Það er reynsla okkar að jafnvel tryggingafélög, sem skipta ekki við okkur að jafnaði, senda fólk til okkar af því að þau spara á því.“ |
Sie sind normalerweise an dem Wort „wie“ zu erkennen. Þær hefjast yfirleitt á orðunum „sem,“ „líkur/líkt og“ og „eins og.“ |
3 Einer der Psalmisten — wahrscheinlich ein jüdischer Prinz und Thronfolger — brachte eine Empfindung zum Ausdruck, die man mit Gesetzen normalerweise nicht verbindet. 3 Einn af sálmariturunum, líklega prins í Júda og verðandi konungur, lét í ljós tilfinningu sem er yfirleitt ekki sett í samband við lög. |
Infrarotfilm, der normalerweise für das Fotografieren von Warmblütern ideal ist, brachte auch nichts. Innrauðar filmur, sem eru venjulega ákjósanlegar til að ljósmynda dýr með jafnheitt blóð, brugðust líka. |
Normalerweise folgen Gebärdensprachen nicht den soziogeographischen Gegebenheiten der gesprochenen Sprachen. Táknmál fylgja yfirleitt ekki þjóðfélagslegri og landfræðilegri útbreiðslu talmáls. |
Normalerweise ist sie sanft wie ein Kätzchen Venjulega er konan ljúf sem dúfa |
Die Räume waren normalerweise mit Stroh oder anderem getrockneten Pflanzenmaterial ausgestreut. Gólf voru að jafnaði þakin hálmi eða þurrkuðum plöntustilkum af ýmsum tegundum. |
Wenn du genau weißt, was du sagen möchtest, kommen die Worte normalerweise wie von selbst, du musst sie im Allgemeinen nicht vorher auswählen. Orðin ættu að koma eðlilega ef þú veist nákvæmlega hvað þú vilt segja. |
Normalerweise kümmern sich Freiwillige aus der Versammlung oder den Versammlungen, die in dem Königreichssaal zusammenkommen, darum. Yfirleitt er þetta í höndum sjálfboðaliða úr þeim söfnuði eða söfnuðum sem nota salinn. |
Hier können Sie die Sprache wählen, die von KDE benutzt werden soll. Falls die erste Sprache in der Liste für ein Programm nicht verfügbar ist, wird automatisch die zweite benutzt usw. Ist nur amerikanisches Englisch verfügbar, dann wurden keine Übersetzungen installiert. Sie finden Übersetzungspakete für viele Sprachen normalerweise dort, wo Sie auch KDE erhalten haben. Bitte beachten Sie, dass manche Programme vielleicht noch nicht in Ihre Sprache übersetzt wurden. In diesem Fall werden Sie automatisch in der Standardsprache dargestellt, also in amerikanischem Englisch Hér geturðu valið tungumálið sem KDE notar. Ef fyrsta tungumálið á listanum er ekki til verður það næsta notað o. s. frv. Ef aðeins er hægt að velja ' US ensku ' er engin þýðing sett upp. Þú getur fengið þýðingar fyrir mörg tungumál þaðan sem þú fékkst KDE. Athugið að sum forrit hafa e. t. v. ekki verið þýdd á þitt tungumál. Í þeim tilvikum munu þau sjálfkrafa nota sjálfgefna tungumálið sem er ' US enska ' |
In einer solchen Hysterie greifen selbst diejenigen, die normalerweise nicht mitspielen, zum Portemonnaie. Í hita leiksins draga jafnvel þeir sem spila yfirleitt ekki í happdrætti upp budduna. |
Normalerweise kaufe ich drüben ein. Ég versla í raun yfirleitt ūarna. |
Wenn jemand aus unseren Reihen stirbt, bekommt der hinterbliebene Ehepartner normalerweise viel Besuch von Brüdern und Schwestern, die mit lieben Worten und Gesten zur Stelle sind. Yfirleitt er gestkvæmt á heimilinu um tíma eftir að giftur vottur deyr. Fólk kemur til að hughreysta hinn eftirlifandi og aðstoða á ýmsa vegu. |
In bezug auf die Ordentlichkeit auf dem Baugelände schrieb eine Zeitung: „Jeder weiß, wie es auf einem Bauplatz normalerweise aussieht — Plastik, Zigarettenstummel und Unmengen an Abfall liegen herum. Dagblað sagði þetta um það hversu snyrtilegt var á byggingarstaðnum: „Við vitum öll hvernig byggingarstaðir líta út — þar liggur plast, viðarbútar og rusl á víð og dreif. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu normalerweise í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.