Hvað þýðir olfato í Spænska?
Hver er merking orðsins olfato í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota olfato í Spænska.
Orðið olfato í Spænska þýðir lyktarskyn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins olfato
lyktarskynnoun Por ejemplo, la memoria sensorial recibe estímulos de los sentidos, como el olfato, la vista y el tacto. Skynminnið nemur upplýsingar gegnum skynfærin, svo sem lyktarskyn, sjón og snertiskyn. |
Sjá fleiri dæmi
Cómo funciona el sentido del olfato Þannig virkar lyktarskynið |
En efecto, tenemos cinco sentidos: vista, oído, olfato, gusto y tacto. Já, við höfum fimm skilningarvit — sjón, heyrn, bragðskyn, lyktarskyn og snertiskyn. |
Cuando mi olfato funciona, sé que la verdad se oculta. Ūegar nefiđ vinnur vel veit ég ađ sannleikurinn er til. |
Al reconocer la importancia de tales trastornos, se han abierto centros de investigación clínica para el estudio del gusto y del olfato. Mönnum er ljóst að slíkir kvillar eru alvarlegt vandamál og hafa því sett á fót rannsóknamiðstöðvar til að rannsaka bragð- og lyktarskyn. |
El olfato. A través de este sentido no solo reconocemos los olores, sino también recibimos mucha información. Lyktarskyn: Lykt getur sagt okkur miklu meira en bara hverju við finnum lyktina af. |
Todos sus sentidos —vista, oído, olfato, gusto y tacto— funcionan a la perfección. Öll skilningarvitin starfa vel – þú hefur fullkomna sjón og heyrn, og snerti-, bragð- og lyktarskyn er eins og best verður á kosið. |
Si se produce un corte en las vías de transmisión nerviosa, si el epitelio se vuelve insensible o si el aire no puede llegar hasta el epitelio debido a inflamación o bloqueo, el sentido del olfato se desvanece. Ef taugabrautirnar rofna, ef ilmþekjan verður ónæm eða ef loftið kemst ekki að henni vegna stíflu eða bólgu hverfur lyktarskynið. |
11 El olfato es otra muestra de la bondad divina. 11 Lyktarskynið er enn eitt merki um gæsku Jehóva. |
Los dos sabemos que no tienes sentido del olfato. Viđ vitum báđir ađ lyktarskyniđ ūitt er horfiđ. |
El mundo ama a quienes se rigen por sus valores (Juan 15:19). Busca apelar a nuestros sentidos —vista, tacto, gusto, olfato y oído— a fin de que adoptemos un estilo de vida materialista. (Jóhannes 15:19) Reynt er að höfða til skynjunar sjónar, snertingar, bragðs, lyktar og heyrnar og leiða þig út í efnishyggju. |
La gloria que despliegan ante nuestra vista las puestas del Sol, la fragancia con que las flores regalan nuestro olfato, los deliciosos sabores de las frutas que gustamos, la calma que nos comunica la brisa que sentimos, la música que el bosque hace llegar a nuestros oídos... ¡qué bien expresan estas cosas la bondad amorosa de nuestro Creador y Dios! Hið litfagra sólsetur sem við sjáum, angan blómanna sem við finnum, gómsætir ávextir sem við brögðum, svalandi gola sem leikur um vanga okkar, tónlist skógarins og fuglanna sem við heyrum — svo sannarlega tjáir allt þetta elskuríka góðvild skapara okkar og Guðs! |
Claro, que mi sentido del olfato está muy desarrollado. Lyktarskyniđ mitt er afar vel ūroskađ. |
Me creí paranoica, y debí seguir a mi olfato. Ég hélt ég væri međ ofsķknarkennd, ég hefđi átt ađ treysta eđlisávísuninni. |
Tenía buen olfato para rastrear delitos. Hann gat ūefađ uppi glæpi. |
Es mi olfato. Ūetta er nefiđ á mér. |
Aunque las papilas gustativas distinguen entre lo salado, lo dulce, lo amargo y lo agrio, el sentido del olfato distingue otros sabores más sutiles. Bragðlaukarnir greina milli þess sem er salt, sætt, beiskt og súrt en lyktarskynið nemur önnur og fínni blæbrigði. |
Salmón: sentido del olfato Lax — lyktarskyn |
Es cierto que algunos animales disponen de una mejor visión nocturna, un olfato más sensible o un oído más agudo, pero el equilibrio de esos sentidos en el ser humano lo hacen superior de muchas maneras. Sum dýr hafa að vísu skarpari nætursjón, næmara lyktarskyn eða betri heyrn, en samspil þessara skilningarvita hjá manninum lætur hann vissulega skara fram úr þeim á margan hátt. |
Está claro que, siempre que sea posible, hay que proteger el sentido del olfato de riesgos previsibles. Lyktarskynið er svo sannarlega þess virði að það sé verndað fyrir slíkum hættum eins og frekast er unnt. |
Y nuestro aprecio se profundiza cuando recordamos las facultades que Dios nos ha dado —los sentidos del gusto, el tacto, el olfato, la vista y el oído—, que nos permiten disfrutar de la vida y de las bellezas de la creación que nos rodean. Og þakklæti okkar vex þegar við hugsum til þeirra hæfileika sem Guð hefur gefið okkur — bragðskyn, snertiskyn, lyktarskyn, sjón og heyrn — svo að við getum notið lífsins og fegurðar sköpunarverksins í kringum okkur. |
El olfato de él..... es estraño Það er skrítið |
El útil sentido del olfato Hið fjölhæfa lyktarskyn |
(Salmo 139:14.) Para que tuviéramos una vida saludable y feliz, Dios proveyó un sinfín de cosas de que podemos disfrutar mediante nuestros cinco sentidos: la vista, el oído, el gusto, el olfato y el tacto. (Sálmur 139:14) Guð gaf okkur fimm skilningarvit — sjón, heyrn, bragðskyn, lyktarskyn og snertiskyn — til að við gætum notið unaðar í endalausri fjölbreytni og verið heilsuhraust og hamingjusöm! |
Tiene un excelente oído y muy buena vista y olfato. Þeir hafa mjög góða heyrn og lyktarskyn. |
Si desea una explicación más detallada del proceso del olfato, vea el recuadro de las páginas 24 y 25. Lyktarskyninu er nánar lýst í rammanum á bls. 24 og 25. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu olfato í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð olfato
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.