Hvað þýðir opheffen í Hollenska?

Hver er merking orðsins opheffen í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota opheffen í Hollenska.

Orðið opheffen í Hollenska þýðir hefja, lyfta, reisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins opheffen

hefja

verb

Toen ik mijn arm ophief om aan de verordening te beginnen, werd ik bijna overmand door de kracht van de Geest.
Þegar ég lyfti hendi til að hefja helgiathöfnina, var kraftur andans yfirþyrmandi.

lyfta

verb

Hoge bergen zullen hun hoofd opheffen in lofliederen voor God.
Himinhá fjöll munu lyfta ásýnd sinni í lofsöng til Guðs.

reisa

verb

In het komende Paradijs zal de Messias de mensheid op wonderbaarlijke wijze tot lichamelijke en morele volmaaktheid opheffen.
Í hinni komandi paradís mun Messías vinna það kraftaverk að reisa mannkynið upp til líkamlegs og siðferðilegs fullkomleika.

Sjá fleiri dæmi

Het voegt eraan toe: „De paus kan soms de goddelijke wet opheffen.”
Hún bætir við: „Páfinn getur stundum breytt út af lögum Guðs.“
„Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.” — Jesaja 2:4
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:4.
Zij zullen, natie tegen natie, geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.”
Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“
„Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren” (Jesaja 2:4).
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“
„Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð“
Zij zullen, natie tegen natie, geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.
Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.
„Ik [wens] dat in elke plaats de mannen zich aan gebed wijden, waarbij zij loyale handen opheffen, zonder gramschap en woordenstrijd.” — 1 TIMOTHEÜS 2:8.
„Ég vil, að karlmenn biðjist hvarvetna fyrir, með upplyftum heilögum [„hollum,“ NW] höndum, án reiði og þrætu.“ — 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 2:8.
Na het zingen van een lied in het Latijn, gebaseerd op Jesaja 2:4 — waar over een tijd wordt geprofeteerd dat ’natie tegen natie geen zwaard zal opheffen’ — legde een tiental afgevaardigden, elk in hun karakteristieke religieuze kleding, plechtige verklaringen af ten gunste van de vrede.
Eftir að búið var að syngja latneskan sálm byggðan á Jesaja 2:4 — sem boðar þann tíma þegar „engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð“ — gáfu tólf fulltrúar, klæddir auðkennandi trúarklæðum, hátíðlega friðaryfirlýsingu.
Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.” — Jesaja 2:2-4.
Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:2-4.
Zij wilden „geen zwaard opheffen” tegen hun medemens.
Þeir vildu ekki „sverð reiða“ að öðrum mönnum.
Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.” — Jesaja 2:4.
Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:4.
Jezus Christus leed, stierf en herrees uit de dood, zodat Hij ons naar het eeuwige leven kon opheffen.
Jesús Kristur þjáðist, dó og reis upp frá dauðum, svo hann mætti lyfta okkur til eilífs lífs.
Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.”
Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“
Hoge bergen zullen hun hoofd opheffen in lofliederen voor God.
Himinhá fjöll munu lyfta ásýnd sinni í lofsöng til Guðs.
Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.”
Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“
Het betalen van het loon voor Adams zonde voorziet echter in het opheffen van het doodsoordeel over Adams nageslacht!
Séu launin fyrir synd Adams greidd býður það hins vegar upp á að dauðadómurinn yfir afkomendum hans sé felldur úr gildi!
34 En als een natie, taal of volk hun de oorlog mocht verklaren, moesten zij eerst een avredesbanier voor dat volk, die natie of die taal opheffen;
34 Og segði einhver þjóð, tunga eða lýður þeim stríð á hendur, skyldu þeir fyrst lyfta upp afriðarmerki gegn þeim lýð, þeirri þjóð eða tungu —
„Zij zullen hun zwaarden tot ploegscharen slaan en hun speren tot snoeimessen. Natie zal tegen natie geen zwaard opheffen, en zij zullen de oorlog niet meer leren.”
„Þær munu smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum. Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“
Zijn opheffing als signaal kenmerkte het begin van een grote bijeenbrenging van mensen van over de hele aarde, ter ondersteuning van het Messiaanse koninkrijk.
(Malakí 3: 1-5) Að reisa Jesú sem merki var upphaf þess að safna saman mönnum alls staðar að til stuðnings messíasarríkinu.
Als we nederig en gelovig steeds enkele aspecten van onze menselijke zwakheid aanpakken, kunnen we geleidelijk aan onze onwetendheid opheffen, goede patronen tot een gewoonte maken, onze lichamelijke en emotionele gezondheid en ons uithoudingsvermogen verbeteren en ons vertrouwen in de Heer versterken.
Þegar við tökumst auðmjúk og trúföst á við okkar mannlegu veikleika, fáeina þætti í einu, þá getum við smám saman orðið vitrari, tamið okkur góðar venjur, orðið líkamlega og tilfinningarlega heilbrigðari og þolbetri og aukið traust okkar til Drottins.
En hij zal stellig een signaal opheffen voor de natiën en de verdrevenen van Israël vergaderen; en de verstrooiden van Juda zal hij bijeenbrengen van de vier uiteinden der aarde” (Jesaja 11:11, 12).
Og hann mun reisa merki fyrir þjóðirnar, heimta saman hina brottreknu menn úr Ísrael og safna saman hinum tvístruðu konum úr Júda frá fjórum höfuðáttum heimsins.“
Laten wij dag en nacht loyale handen opheffen in gebed.
(1. Þessaloníkubréf 5: 17) Dag og nótt skulum við lyfta upp hollum höndum í bæn.
Zij zullen, natie tegen natie, geen zwaard opheffen, ook zullen zij de oorlog niet meer leren.
Hver mun búa undir sínu víntré og undir sínu fíkjutré og enginn hræða þá.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu opheffen í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.