Hvað þýðir ordine í Ítalska?

Hver er merking orðsins ordine í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ordine í Ítalska.

Orðið ordine í Ítalska þýðir pöntun, ættbálkur, röð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ordine

pöntun

noun

Santo cielo, non è ancora pronto l' ordine del signor Peabody?
Er pöntun herra Peabody ekki tilbúin?

ættbálkur

noun

röð

noun

La sua stanza è sempre in buon ordine.
Herbergið hans er alltaf í röð og reglu.

Sjá fleiri dæmi

Un fedele centro di comando situato nel cervello dà ordine al diaframma di far questo circa 15 volte al minuto.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Intenteremo un ordine restrittivo temporaneo contro l'ingiunzione per il congelamento di tutti i fondi dell'All Stars.
Við ætlum skrá tímabundið lögbann um lögbann gegn frystingu á All Star sjóðum.
Come esiste una gerarchia fra gli angeli organizzati in ordine ascendente... cosi'esiste un ordine nel regno del male.
Á sama hátt og ūađ er valdakerfi og röđ međal engla er veldi djöfulsins skipt í stig.
Obbediscono agli ordini.
Þær hlýða skipunum.
Ordina al pilota di lanciare.
Segðu flugmanninum að skjóta.
Poi ha rovinato tutto ignorando certi ordini.
En svo gekkstu lengra en skipanir buđu.
Ordine di partenza.
Íbúar Nũlendunnar teljast fjandsamlegir
Ogni tuo desiderio e'un ordine, Jimmy.
Orđ ūín eru lög, Jimmy.
(The Wall Street Journal) Una rivista americana affermava: “Gli abusi contro gli anziani sono solo l’ultima [violenza domestica] in ordine di tempo a emergere dall’ombra e a finire sulle pagine dei giornali nazionali”.
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“
E quando alla fine fu aperta una breccia nelle mura, ordinò che il tempio venisse risparmiato.
Og þegar borgarmúrarnir voru loks rofnir skipaði hann að musterinu yrði hlíft.
Si crede che il diretto risultato sia l’ordine del censore”.
Ritskoðunarúrskurðurinn er talinn bein afleiðing.“
Com'è scritto, l'ordine dispiega le truppe della riserva nei 19 distretti militari della Germania, incluse città occupate come Parigi, Vienna e Praga.
Í núverandi mynd sendir skipunin varahersveitir til allra 19 hersvæđa Ūũskalands, ūar á međal til hersetinna borga eins og Parísar, Vínar og Prag.
È un ordine.
Ūú munt fela ūig.
UNO dei paradossi della storia è che alcuni dei peggiori crimini contro l’umanità — eguagliati solo dai campi di concentramento del XX secolo — furono commessi da domenicani o francescani appartenenti a due ordini di frati predicatori che asserivano d’essere dedicati a predicare il messaggio d’amore di Cristo.
EIN af þverstæðum mannkynssögunnar er sú að sumir af verstu glæpum gegn mannkyninu — sem eiga sér samjöfnuð aðeins í fangabúðum 20. aldarinnar — voru framdir af Dóminíkusar- eða Fransiskumunkum sem tilheyrðu tveim trúarreglum prédikara, í orði kveðnu helgaðar því að prédika kærleiksboðskap Krists.
Non agite fino a prossimi ordini.
Bíđiđ átekt eftir frekari skipunum.
Ma ciascuno nel proprio ordine: Cristo la primizia, poi quelli che appartengono al Cristo [quelli che regneranno con lui] durante la sua presenza.
En sérhver í sinni röð: Kristur er frumgróðinn, næst koma þeir sem játa hann [meðstjórnendur hans] þegar hann kemur.
123 In verità vi dico: vi do ora i adirigenti che appartengono al mio sacerdozio, affinché possiate detenerne le bchiavi, sì, del Sacerdozio che è secondo l’ordine di cMelchisedec, che è secondo l’ordine del mio Figlio Unigenito.
123 Sannlega segi ég yður: Ég gef yður nú, aembættismönnum prestdæmis míns, leyfi til að halda blyklum þess, sjálfs prestdæmisins, sem er eftir reglu cMelkísedeks, sem er eftir reglu míns eingetna sonar.
E noi abbiamo i nostri ordini.
Og við fengum fyrirmæli.
Da tempo immemorabile, i membri della Lanterna Verde hanno mantenuto pace, ordine e giustizia nell'universo.
Frá örķfi alda hafa Varđsveitir Grænu Luktarinnar ūjķnađ sem verđir friđar, reglu og réttlætis í alheiminum.
Agli ordini, capo!
Skal gert, stjķri.
Suharto stabilì quello che egli stesso chiamò Orde Baru (Nuovo Ordine).
Salazar kynnti Portúgölum Estado Novo (bókstaflega „Nýja ríkið“).
Tuttavia Gesù “ci ordinò di predicare al popolo e di dare completa testimonianza”.
En Jesús „bauð oss að prédika fyrir lýðnum og vitna.“ (Post.
Mostrare rispetto e mantenere l’ordine
Virðing sýnd og regla varðveitt
Non cominciare a brontolare contro gli ordini, o ti capiterà qualcosa di brutto».
Vertu ekki alltaf að sífra á móti öllum fyrirmælum, eða þú getur lent illa í því.“ „En báturinn er áralaus.
20 Questo aordine io ho stabilito che sia un ordine perpetuo per voi, e per i vostri successori, fintantoché non peccate.
20 Þessa areglu hef ég sett yður og þeim, sem á eftir yður koma, sem ævarandi reglu, svo fremi að þér syndgið ekki.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ordine í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.